Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 20 de 589
Filtrar
1.
J Transcult Nurs ; : 10436596241271248, 2024 Aug 16.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-39148429

RESUMO

INTRODUCTION: Globalization has increased the importance of multicultural research to address health disparities and improve healthcare outcomes for underrepresented communities. The International Nursing Network for HIV Research (The Network) serves as a platform for researchers to collaborate on cross-cultural and cross-national HIV studies. This article discusses the Network's approach to overcoming barriers in multicultural and multinational research in a qualitative context. METHODS: The network created a protocol to guide decision-making throughout the translation process of qualitative data collected from participants in their native languages. The protocol includes aspects of why, when, what, who, how, where, and by what means the translation is completed. RESULTS: The protocol has allowed researchers to enhance the validity, reliability, and cultural sensitivity of translation process, ensuring the clarity and impact of their research findings. DISCUSSION: Rigorous translation practices promote cross-cultural understanding and respect for participants' perspectives, fostering global collaborations and knowledge exchange.

2.
Health Res Policy Syst ; 22(1): 99, 2024 Aug 08.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-39118156

RESUMO

BACKGROUND: Communication is a multifaceted process, ranging from linear, one-way approaches, such as transmitting a simple message, to continuous exchanges and feedback loops among stakeholders. In particular the COVID-19 pandemic underscored the critical need for timely, effective and credible evidence communication to increase awareness, levels of trust, and evidence uptake in policy and practice. However, whether to improve policy responses in crises or address more commonplace societal challenges, comprehensive guidance on evidence communication to decision-makers in health policies and systems remains limited. Our objective was to identify and systematize the global evidence on frameworks, guidance and tools supporting effective communication of research evidence to facilitate knowledge translation and evidence-informed policy-making processes, while also addressing barriers and facilitators. METHODS: We conducted a rapid scoping review following the Joanna Briggs Manual. Literature searches were performed across eight indexed databases and two sources of grey literature, without language or time restrictions. The methodological quality of included studies was assessed, and a narrative-interpretative synthesis was applied to present the findings. RESULTS: We identified 16 documents presenting either complete frameworks or framework components, including guidance and tools, aimed at supporting evidence communication for policy development. These frameworks outlined strategies, theoretical models, barriers and facilitators, as well as insights into policy-makers' perspectives, communication needs, and preferences. Three primary evidence communication strategies, comprising eleven sub-strategies, emerged: "Health information packaging", "Targeting and tailoring messages to the audience", and "Combined communication strategies". Based on the documented barriers and facilitators at micro, meso and macro levels, critical factors for successful communication of evidence to policy-makers were identified. CONCLUSIONS: Effective communication is indispensable for facilitating knowledge translation and evidence-informed policy-making. Nonetheless gaps persist in frameworks designed to enhance research communication to policy-makers, particularly regarding the effectiveness of multiple communication strategies. To advance in this field, the development of comprehensive frameworks incorporating implementation strategies is warranted. Additionally, barriers and facilitators to implementing effective communication must be recognized and addressed taking diverse contexts into consideration. Registration https://zenodo.org/record/5578550.


Assuntos
Pessoal Administrativo , COVID-19 , Comunicação , Política de Saúde , Formulação de Políticas , Humanos , SARS-CoV-2 , Pesquisa Translacional Biomédica , Pandemias , Tomada de Decisões , Disseminação de Informação
3.
Adv Rheumatol ; 64(1): 60, 2024 Aug 19.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-39160602

RESUMO

BACKGROUND: The Primary Sjögren's Syndrome Quality of Life questionnaire (PSS-QoL) is the first specific instrument to assess health-related quality of life (HRQoL) in Sjögren's disease (SjD). The aim is to translate and cross-culturally adapt the PSS-QoL into Brazilian Portuguese and to evaluate its psychometric properties. METHODS: The original English version was translated into Brazilian Portuguese by two native Brazilians who were proficient in the English language. The retranslation was conducted by two native Americans proficient in Brazilian Portuguese. A committee undertook an analysis of the translated and retranslated versions, resulting in the generation of the first Brazilian version, which was submitted to the cross-cultural adaptation phase. In this phase, 50 participants with SjD responded to the instrument in Stages I and II, resulting in the generation of the second and final Brazilian version. To assess the psychometric properties, demographic and clinical data were collected from 75 patients. The HRQoL questionnaires (final Brazilian version of the PSS-QoL, Short Form-36 Health Survey (SF-36) and EuroQoL-5 dimension (EQ-5D)) were completed. Construct validity was analyzed using the Pearson or Spearman correlation coefficient. Reliability was analyzed using Cronbach's alpha and the intraclass correlation coefficient (ICC). RESULTS: Eight questions and one response item were revised due to an incomprehension rate of greater than 15% among the participants in the cross-cultural adaptation phase. The final Brazilian version of the PSS-QoL was validated, revealing a high correlation between the total score and functional capacity (r= -0.713, p < 0.001), and vitality (r= -0.770, p < 0. 001) and mental health (r= -0.742, p < 0.001) domains of the SF-36 and a moderate correlation with the other domains of the SF-36 and a moderate correlation with the EQ-5D-tto (r= -0.573, p < 0.001), and EQ-5D-VAS (r= -0.559, p < 0.001). The intraobserver (ICC = 0.939; Cronbach's alpha = 0.964) and interobserver (ICC = 0.965; Cronbach's alpha = 0.964) reliability of the total score showed very high consistency. CONCLUSION: The Brazilian version of the PSS-QoL has been demonstrated to be a valid and reproducible instrument for the assessment of HRQoL in patients with SjD.


Assuntos
Comparação Transcultural , Psicometria , Qualidade de Vida , Síndrome de Sjogren , Traduções , Humanos , Síndrome de Sjogren/psicologia , Brasil , Inquéritos e Questionários , Feminino , Reprodutibilidade dos Testes , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Adulto , Idoso
5.
Braz J Otorhinolaryngol ; 90(5): 101470, 2024.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-39059321

RESUMO

OBJECTIVE: To report the process of translation and cross-cultural adaptation of theYale Pharyngeal Residue Severity Rating Scale into Brazilian Portuguese. METHODS: Methodological study approved by the Ethics Committee of the Institution (nº 5.166.256). The English original scale was translated into Brazilian Portuguese following suggested in the literature guidelines and recommendations after authorization from the authors of the original instrument, and involved the following reported steps of (1) Translation, (2) Synthesis of translations, (3) Determination of the applicability of the translated version 4) Back-translation, (5) Synthesis of the back-translated versions, and (6) Final synthesis. The translations and back-translations were performed by two bilingual translators. The research committee constituted three specialists who considered whether the linguistic, semantics, conceptual, idiomatic, and contextual equivalence of the translations and back-translations were. In Step 3, the raters consisted of three Speech-Language Pathologists and five ENT physicians divided into two subgroups (less than 5 years of professional expertise, and more than 5 years of professional expertise). RESULTS: Step 1 was carried out properly by the translators, in Step 2 the translated version was prepared after minor adjustments. In Step 3, the raters reported that they found no difficulties in applying the scale. The Cronbach's Alpha coefficient was 0.995, demonstrating high internal consistency of the instrument, and the analysis of the Intraclass Correlation Coefficient (ICC) among the eight raters was 0.994 with a confidence interval between 0.990 and 0.998, demonstrating excellent agreement, regardless of experience. The research committee judged the last to be adequate and not to require adjustments. CONCLUSION: The Brazilian Portuguese version of theYale Pharyngeal Residue Severity Rating Scale is presented in this study. This is a methodological study - No level of evidence.


Assuntos
Comparação Transcultural , Índice de Gravidade de Doença , Traduções , Humanos , Brasil , Inquéritos e Questionários , Reprodutibilidade dos Testes , Transtornos de Deglutição/diagnóstico , Idioma
6.
Clinics (Sao Paulo) ; 79: 100432, 2024.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-39013275

RESUMO

OBJECTIVES: Planning for the child and adolescent to have a safe handling in the epilepsy transition process is essential. In this work, the authors translated the "Readiness Checklists" and applied them to a group of patients and their respective caregivers in the transition process to assess the possibility of using them as a monitoring and instructional instrument. METHODS: The "Readiness Checklists" were applied to thirty adolescents with epilepsy and their caregivers. The original English version of this instrument underwent a process of translation and cultural adaptation by a translator with knowledge of English and epilepsy. Subsequently, it was carried out the back-translation and the Portuguese version was compared to the original, analyzing discrepancies, thus obtaining the final version for the Brazilian population. RESULTS: Participants were able to answer the questions. In four questions there was an association between the teenagers' educational level and the response pattern to the questionnaires. The authors found a strong positive correlation between the responses of adolescents and caregivers (RhoSpearman = 0.837; p < 0.001). The application of the questionnaire by the health team was feasible for all interviewed patients and their respective caregivers. CONCLUSION: The translation and application of the "Readiness Checklists" is feasible in Portuguese. Patients with lower educational levels felt less prepared for the transition than patients with higher educational levels, independently of age. Adolescents and caregivers showed similar perceptions regarding patients' abilities. The lists can be very useful tools to assess and plan the follow-up of the population of patients with epilepsy in the process of transition.


Assuntos
Cuidadores , Lista de Checagem , Características Culturais , Epilepsia , Traduções , Humanos , Adolescente , Brasil , Feminino , Masculino , Inquéritos e Questionários , Cuidadores/psicologia , Criança , Idioma , Transição para Assistência do Adulto , Comparação Transcultural , Escolaridade , Tradução , Reprodutibilidade dos Testes
7.
Int J Dev Disabil ; 70(4): 684-695, 2024.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38983494

RESUMO

This study describes the cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Adaptive Behavior Assessment System (ABAS-3), which assesses 11 skills areas within three major adaptive domains: the conceptual, social, and practical. The translation was performed by two independent translators, which was followed by the synthesis of the translations by two experts and then an analysis of the synthesis by 33 specialists from the areas of health and education (three per subscale) who were experts in the domains evaluated by ABAS-3. Of the 1121 items of the five ABAS-3 forms, 82 (7.31%) needed revision. There was good agreement between the specialists in respect of most items, with only minor adjustments being required. There was good evidence of content validity and the adequacy of the adaptation in respect of the conceptual, idiomatic, and semantic aspects of the items of the instrument. This initial process of cross-cultural adaptation was necessary because adaptive behavior is strongly influenced by environmental factors such as socioeconomic status and culture.

8.
Int J Psychoanal ; 105(3): 327-348, 2024 Jun.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-39008050

RESUMO

Using the example of the military regime in Argentina (1976-1983) and relevant archival materials, this article demonstrates the prerequisite of exalted language in constructing an enemy and how a discursive 'machine of the same' was put into operation. The author argues that what made this operation unique is its structure of repetition that stimulated "the tendency to merge" what is "foreigner-to-the-ego", and the "enemy outside" into a single concept in the Argentinian national psyche.As a theoretical lens, the author examines the military regime's language through Freud's understanding of groups and civilization and Laplanche's proposition that cultural narratives in the form of mytho-symbolic explanations help us translate the sexual drive and offer a "solution" to the helplessness of the infant-adult.The author further claims that at other times a cultural narration functions as an anti-translation device when set against the emergence of a new net of significations. The nation's founding narrative of an Occidental-Spanish-Catholic "being" that first effaced its indigenous origins and then its Arabic and Jewish inheritance was brought back by the military regime as a mytho-symbolic narration that formed a shield against the repressed remnants of the enigmatic message pressing for a new translation.


Assuntos
Cultura , Humanos , Argentina , Militares/psicologia , Teoria Freudiana , Interpretação Psicanalítica , Teoria Psicanalítica
9.
Int J Mol Sci ; 25(13)2024 Jun 26.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-39000105

RESUMO

This study aims to evaluate and compare cellular therapy with human Wharton's jelly (WJ) mesenchymal stem cells (MSCs) and neural precursors (NPs) in experimental autoimmune encephalomyelitis (EAE), a preclinical model of Multiple Sclerosis. MSCs were isolated from WJ by an explant technique, differentiated to NPs, and characterized by cytometry and immunocytochemistry analysis after ethical approval. Forty-eight rats were EAE-induced by myelin basic protein and Freund's complete adjuvant. Forty-eight hours later, the animals received intraperitoneal injections of 250 ng/dose of Bordetella pertussis toxin. Fourteen days later, the animals were divided into the following groups: a. non-induced, induced: b. Sham, c. WJ-MSCs, d. NPs, and e. WJ-MSCs plus NPs. 1 × 105. Moreover, the cells were placed in a 10 µL solution and injected via a stereotaxic intracerebral ventricular injection. After ten days, the histopathological analysis for H&E, Luxol, interleukins, and CD4/CD8 was carried out. Statistical analyses demonstrated a higher frequency of clinical manifestation in the Sham group (15.66%) than in the other groups; less demyelination was seen in the treated groups than the Sham group (WJ-MSCs, p = 0.016; NPs, p = 0.010; WJ-MSCs + NPs, p = 0.000), and a lower cellular death rate was seen in the treated groups compared with the Sham group. A CD4/CD8 ratio of <1 showed no association with microglial activation (p = 0.366), astrocytes (p = 0.247), and cell death (p = 0.577) in WJ-MSCs. WJ-MSCs and NPs were immunomodulatory and neuroprotective in cellular therapy, which would be translated as an adjunct in demyelinating diseases.


Assuntos
Encefalomielite Autoimune Experimental , Transplante de Células-Tronco Mesenquimais , Células-Tronco Mesenquimais , Esclerose Múltipla , Animais , Encefalomielite Autoimune Experimental/terapia , Encefalomielite Autoimune Experimental/patologia , Ratos , Esclerose Múltipla/terapia , Esclerose Múltipla/patologia , Transplante de Células-Tronco Mesenquimais/métodos , Células-Tronco Mesenquimais/metabolismo , Células-Tronco Mesenquimais/citologia , Humanos , Feminino , Terapia Baseada em Transplante de Células e Tecidos/métodos , Células-Tronco Neurais , Modelos Animais de Doenças , Geleia de Wharton/citologia
10.
Alzheimers Dement ; 20(8): 5398-5410, 2024 08.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38934107

RESUMO

INTRODUCTION: Impaired brain protein synthesis, synaptic plasticity, and memory are major hallmarks of Alzheimer's disease (AD). The ketamine metabolite (2R,6R)-hydroxynorketamine (HNK) has been shown to modulate protein synthesis, but its effects on memory in AD models remain elusive. METHODS: We investigated the effects of HNK on hippocampal protein synthesis, long-term potentiation (LTP), and memory in AD mouse models. RESULTS: HNK activated extracellular signal-regulated kinase 1/2 (ERK1/2), mechanistic target of rapamycin (mTOR), and p70S6 kinase 1 (S6K1)/ribosomal protein S6 signaling pathways. Treatment with HNK rescued hippocampal LTP and memory deficits in amyloid-ß oligomers (AßO)-infused mice in an ERK1/2-dependent manner. Treatment with HNK further corrected aberrant transcription, LTP and memory in aged APP/PS1 mice. DISCUSSION: Our findings demonstrate that HNK induces signaling and transcriptional responses that correct synaptic and memory deficits in AD mice. These results raise the prospect that HNK could serve as a therapeutic approach in AD. HIGHLIGHTS: The ketamine metabolite HNK activates hippocampal ERK/mTOR/S6 signaling pathways. HNK corrects hippocampal synaptic and memory defects in two mouse models of AD. Rescue of synaptic and memory impairments by HNK depends on ERK signaling. HNK corrects aberrant transcriptional signatures in APP/PS1 mice.


Assuntos
Doença de Alzheimer , Modelos Animais de Doenças , Hipocampo , Ketamina , Camundongos Transgênicos , Plasticidade Neuronal , Animais , Doença de Alzheimer/tratamento farmacológico , Doença de Alzheimer/metabolismo , Ketamina/análogos & derivados , Ketamina/farmacologia , Hipocampo/efeitos dos fármacos , Hipocampo/metabolismo , Plasticidade Neuronal/efeitos dos fármacos , Camundongos , Potenciação de Longa Duração/efeitos dos fármacos , Peptídeos beta-Amiloides/metabolismo , Biossíntese de Proteínas/efeitos dos fármacos , Serina-Treonina Quinases TOR/metabolismo , RNA Mensageiro/metabolismo , Memória/efeitos dos fármacos , Masculino , Transtornos da Memória/tratamento farmacológico , Camundongos Endogâmicos C57BL , Precursor de Proteína beta-Amiloide/genética , Precursor de Proteína beta-Amiloide/metabolismo , Presenilina-1/genética , Humanos
11.
Nutrients ; 16(12)2024 Jun 15.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38931245

RESUMO

This study aimed to translate, culturally adapt, and validate "The Nutrition for Sport Knowledge Questionnaire (NSKQ)" for Brazilian athletes. The NSKQ is an Australian instrument composed of 87 questions divided into six subsections (weight control, macronutrients, micronutrients, sports nutrition, supplementation, and alcohol) designed to assess the nutritional knowledge (NK) of athletes. The translation process followed the recommendations of the World Health Organization for translating and adapting instruments. Semantic validation involved a panel of specialists (n = 21), followed by an assessment performed by a group of adult Brazilian athletes from various sports (n = 17). The reproducibility and internal consistency of the questionnaire were evaluated via a test-retest approach in a sample of adult Brazilian athletes (n = 29) from diverse sports, who completed the Brazilian version of the NSKQ (NSKQ-BR). Overall, the NSKQ-BR presented good internal consistency (α = 0.95) and reproducibility (intraclass correlation coefficient (ICC) = 0.85). The factors "sports nutrition" and "alcohol" showed moderate reproducibility (ICC = 0.74 (0.46-0.88) and ICC = 0.68 (0.33-0.85), respectively). Most athletes (n = 17; 58.6%) presented a medium NK score (50-65%). The NSKQ-BR is available to evaluate the NK levels of Brazilian athletes. The NSKQ-BR presented high internal consistency and reproducibility, validating its applicability among adult athletes across diverse sports.


Assuntos
Atletas , Conhecimentos, Atitudes e Prática em Saúde , Traduções , Humanos , Brasil , Reprodutibilidade dos Testes , Inquéritos e Questionários/normas , Masculino , Adulto , Feminino , Atletas/estatística & dados numéricos , Adulto Jovem , Esportes , Fenômenos Fisiológicos da Nutrição Esportiva , Ciências da Nutrição e do Esporte
12.
Lancet Reg Health Am ; 34: 100752, 2024 Jun.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38737772

RESUMO

Background: Many cities with traffic congestion lack accessibility assessments accounting for traffic congestion and equity considerations but have disaggregated georeferenced municipal-level open data on health services, populations, and travel times big data. We convened a multistakeholder intersectoral collaborative group that developed a digital, web-based platform integrating open and big data to derive dynamic spatial-temporal accessibility measurements (DSTAM) for haemodialysis services. We worked with stakeholders and data scientists and considered people's places of residence, service locations, and travel time to the service with the shortest travel time. Additionally, we predicted the impacts of strategically introducing haemodialysis services where they optimise accessibility. Methods: Cross-sectional analyses of DSTAM, accounting for traffic congestion, were conducted using a web-based platform. This platform integrated traffic analysis zones, public census and health services datasets, and Google Distance Matrix API travel-time data. Predictive and prescriptive analytics identified optimal locations for new haemodialysis services and estimated improvements. Primary outcomes included the percentage of residents within a 20-min car drive of a haemodialysis service during peak and free-flow traffic congestion. Secondary outcomes focused on optimal locations to maximise accessibility with new services and potential improvements. Findings were disaggregated by sociodemographic characteristics, providing an equity perspective. The study in Cali, Colombia, used geographic and disaggregated sociodemographic data from the adjusted 2018 Colombian census. Predicted travel times were obtained for two weeks in 2020. Findings: There were substantial traffic variations. Congestion reduced accessibility, especially among marginalised groups. For 6-12 July, free-flow and peak-traffic accessibility rates were 95.2% and 45.0%, respectively. For 23-29 November, free-flow and peak traffic accessibility rates were 89.1% and 69.7%. The locations where new services would optimise accessibility had slight variation and would notably enhance accessibility and health equity. Interpretation: Establishing haemodialysis services in targeted areas has significant potential benefits. By increasing accessibility, it would enhance urban health and equity. Funding: No external or institutional funding was received.

13.
Spine Deform ; 12(5): 1337-1343, 2024 Sep.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38689179

RESUMO

PURPOSE: To perform a cross-cultural adaptation and validation of the Brazilian-Portuguese versions of the Brace Questionnaire in adolescent idiopathic scoliosis. METHODS: A forward-backward translation process was employed to produce a Brazilian Portuguese version of the Brace Questionnaire, followed by comprehensive cross-cultural adaptation stages. The measurements of internal consistency and test-retest reliability were assessed by Cronbach's a and intraclass correlation coefficient (ICC), respectively. The Pearson's correlation coefficient was used to analyze the concurrent validity by comparison with the Scoliosis Research Society-22r questionnaire. RESULTS: A total of 84 scoliosis patients (age 13.4 ± 2.0 years, thoracic Cobb angle 33.3° ± 13.8°, and lumbar Cobb angle 29.8° ± 14.3°) were included. The Brace Questionnaire showed excellent internal consistency (Cronbach α = 0.93) and moderate reliability (ICC = 0.86). The correlations between the Brace Questionnaire and Scoliosis Research Society-22 were r = 0.66; p = 0.011. In addition, it was found that the Brazilian version of the Brace Questionnaire does not have ceiling and floor effects. CONCLUSIONS: The Brazilian-Portuguese adaptation of the brace questionnaire shows excellent reliability and can be a valid tool for psychometric assessment in adolescent idiopathic scoliosis.


Assuntos
Braquetes , Comparação Transcultural , Psicometria , Escoliose , Traduções , Humanos , Escoliose/psicologia , Adolescente , Brasil , Inquéritos e Questionários/normas , Feminino , Masculino , Reprodutibilidade dos Testes , Criança , Idioma
14.
Med ; 5(7): 816-825.e4, 2024 Jul 12.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38677286

RESUMO

BACKGROUND: Human subjects with generalized growth hormone (GH) insensitivity due to GH receptor deficiency (GHRD)/Laron syndrome display a very low incidence of insulin resistance, diabetes, and cancer, as well as delayed age-related cognitive decline. However, the risk of cardiovascular disease (CVD) in these subjects is poorly understood. Here, we have assessed cardiovascular function, damage, and risk factors in GHRD subjects and their relatives. METHODS: We measured markers of CVD in two phases: one in a cohort of 30 individuals (GHRD = 16, control relatives = 14) brought to USC (in Los Angeles, CA) and one in a cohort including additional individuals examined in Ecuador (where the subjects live) for a total of 44 individuals (GHRD = 21, control relatives = 23). Data were collected on GHRD and control groups living in similar geographical locations and sharing comparable environmental and socio-economic circumstances. RESULTS: Compared to controls, GHRD subjects displayed lower serum glucose, insulin, blood pressure, smaller cardiac dimensions, similar pulse wave velocity, lower carotid artery intima-media thickness, lower creatinine, and a non-significant but major reduction in the portion of subjects with carotid atherosclerotic plaques (7% GHRDs vs. 36%, Controls p = 0.1333) despite elevated low-density lipoprotein cholesterol levels. CONCLUSION: The current study indicates that individuals with GHRD have normal or improved levels of cardiovascular disease risk factors as compared to their relatives. FUNDING: This study was funded in part by NIH/NIA grant P01 AG034906 to V.D.L.


Assuntos
Doenças Cardiovasculares , Fatores de Risco de Doenças Cardíacas , Síndrome de Laron , Humanos , Masculino , Feminino , Adulto , Doenças Cardiovasculares/epidemiologia , Síndrome de Laron/genética , Pessoa de Meia-Idade , Fator de Crescimento Insulin-Like I/metabolismo , Fator de Crescimento Insulin-Like I/análise , Fator de Crescimento Insulin-Like I/deficiência , Espessura Intima-Media Carotídea , Equador/epidemiologia , Receptores da Somatotropina/genética , Receptores da Somatotropina/deficiência , Análise de Onda de Pulso , Fatores de Risco , Glicemia/metabolismo , Glicemia/análise , Pressão Sanguínea , Estudos de Casos e Controles
16.
Child Care Health Dev ; 50(2): e13254, 2024 03.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38517156

RESUMO

BACKGROUND: Translating knowledge to improve paediatric rehabilitation has become a research area of interest. This study describes the development and evaluation of an online conference that brought together perspectives of individuals with cerebral palsy (CP), families, health care professionals, and researchers to discuss the daily living of individuals with CP. METHODS: We anchored the development and implementation of the online conference in the action cycle of the Knowledge to Action Framework. To develop the meeting, we included representatives from each stakeholder group in the programme committee. The conference programme was designed having the lifespan perspective of individuals with CP, from birth to adulthood, as its central core, with themes related to daily living (e.g., self-care, mobility, and continuing education). Participants' satisfaction with the conference was assessed using an anonymized online survey sent to all participants. RESULTS: The conference had 1656 attendees, of whom 675 answered the online satisfaction survey. Most participants rated the structure of the conference (i.e., quality of the technical support, audio and video, and online platform) and discussed topics (i.e., relevance, content, discussion, speakers, and available time) positively. CONCLUSION: Collaborative conferences that include stakeholders throughout the planning and implementation are a viable, effective knowledge translation strategy that allows for sharing experiences and disseminating knowledge among families and individuals with CP, health care professionals, and researchers.


Assuntos
Paralisia Cerebral , Criança , Humanos , Paralisia Cerebral/reabilitação , Pessoal de Saúde , Autocuidado , Educação Continuada
17.
J Nurs Meas ; 2024 Mar 25.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38519068

RESUMO

Background and Purpose: Although the Haitian population in the United States continues to grow, there is a lack of instruments in Haitian Creole to assess risk factors associated with poor mental health such as migration-related stress. This study described the translation of the Demands of Immigration Scale (DIS) and evaluated psychometric properties, meaning equivalence, and understandability of the Haitian Creole/English DIS. Methods: I applied the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy translation procedures and recruited 76 first-generation Haitian immigrants to pilot test the DIS. Results: Reliability was strong (α > .93). Meaning equivalence was maintained (r = .979), 75% understood both DIS versions equally, and 80% rated the translation as excellent/good. The DIS significantly correlated with gender, income, age, age at migration, English fluency, and depression. Conclusions: The DIS can reliably identify immigration-related social determinants of mental health and is ready for use in Haitian Creole.

18.
Med Anthropol ; 43(3): 262-276, 2024 04 02.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38446092

RESUMO

Based on a multi-sited ethnography conducted over 14 months in northern Santiago, I examine how the introduction of a series of health policies and the global mental health agenda has interacted with and impacted Haitian migrants in the context of a postdictatorship neoliberal Chile (1990-2019). Specifically, I explore the interactions between health and social institutions, mental health practitioners, psy technologies, and Haitian migrants, highlighting migrants' subjectivation processes and everyday life. I argue that Haitian migrants engage with heterogeneous subjectivation processes in their interactions with health and social institutions, challenging normative values of integration into Chilean society. These processes are marked not only by the presence of, or exposure to, psy interventions and mental health discourses but also by the degree of compatibility between a psychiatric and neurological language and Haitians' ideals and moral frameworks.


Assuntos
Migrantes , Humanos , Chile , Haiti , Antropologia Médica , Saúde Mental
19.
Viruses ; 16(3)2024 03 05.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38543768

RESUMO

LTR-retrotransposons are transposable elements characterized by the presence of long terminal repeats (LTRs) directly flanking an internal coding region. They share genome organization and replication strategies with retroviruses. Steamer-like Element-1 (MchSLE-1) is an LTR-retrotransposon identified in the genome of the Chilean blue mussel Mytilus chilensis. MchSLE-1 is transcribed; however, whether its RNA is also translated and the mechanism underlying such translation remain to be elucidated. Here, we characterize the MchSLE-1 translation mechanism. We found that the MchSLE-1 5' and 3'LTRs command transcription of sense and antisense RNAs, respectively. Using luciferase reporters commanded by the untranslated regions (UTRs) of MchSLE-1, we found that in vitro 5'UTR sense is unable to initiate translation, whereas the antisense 5'UTR initiates translation even when the eIF4E-eIF4G interaction was disrupted, suggesting the presence of an internal ribosomal entry site (IRES). The antisense 5'UTR IRES activity was tested using bicistronic reporters. The antisense 5'UTR has IRES activity only when the mRNA is transcribed in the nucleus, suggesting that nuclear RNA-binding proteins are required to modulate its activity. Indeed, heterogeneous nuclear ribonucleoprotein K (hnRNPK) was identified as an IRES trans-acting factor (ITAF) of the MchSLE-1 IRES. To our knowledge, this is the first report describing an IRES in an antisense mRNA derived from a mussel LTR-retrotransposon.


Assuntos
Sítios Internos de Entrada Ribossomal , Mytilus , Animais , RNA Mensageiro/genética , RNA Mensageiro/metabolismo , Sítios Internos de Entrada Ribossomal/genética , Retroelementos/genética , Ribonucleoproteínas Nucleares Heterogêneas Grupo K/genética , Ribonucleoproteínas Nucleares Heterogêneas Grupo K/metabolismo , Regiões 5' não Traduzidas , Mytilus/genética , Mytilus/metabolismo , Biossíntese de Proteínas
20.
Biol Cell ; 116(5): e2300128, 2024 May.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38538536

RESUMO

BACKGROUND INFORMATION: The dual-specificity phosphatase 3 (DUSP3) regulates cell cycle progression, proliferation, senescence, and DNA repair pathways under genotoxic stress. This phosphatase interacts with HNRNPC protein suggesting an involvement in the regulation of HNRNPC-ribonucleoprotein complex stability. In this work, we investigate the impact of DUSP3 depletion on functions of HNRNPC aiming to suggest new roles for this enzyme. RESULTS: The DUSP3 knockdown results in the tyrosine hyperphosphorylation state of HNRNPC increasing its RNA binding ability. HNRNPC is present in the cytoplasm where it interacts with IRES trans-acting factors (ITAF) complex, which recruits the 40S ribosome on mRNA during protein synthesis, thus facilitating the translation of mRNAs containing IRES sequence in response to specific stimuli. In accordance with that, we found that DUSP3 is present in the 40S, monosomes and polysomes interacting with HNRNPC, just like other previously identified DUSP3 substrates/interacting partners such as PABP and NCL proteins. By downregulating DUSP3, Tyr-phosphorylated HNRNPC preferentially binds to IRES-containing mRNAs within ITAF complexes preferentially in synchronized or stressed cells, as evidenced by the higher levels of proteins such as c-MYC and XIAP, but not their mRNAs such as measured by qPCR. Under DUSP3 absence, this increased phosphorylated-HNRNPC/RNA interaction reduces HNRNPC-p53 binding in presence of RNAs releasing p53 for specialized cellular responses. Similarly, to HNRNPC, PABP physically interacts with DUSP3 in an RNA-dependent manner. CONCLUSIONS AND SIGNIFICANCE: Overall, DUSP3 can modulate cellular responses to genotoxic stimuli at the translational level by maintaining the stability of HNRNPC-ITAF complexes and regulating the intensity and specificity of RNA interactions with RRM-domain proteins.


Assuntos
Dano ao DNA , Fosfatase 3 de Especificidade Dupla , Ribonucleoproteínas Nucleares Heterogêneas Grupo C , RNA Mensageiro , Humanos , Fosfatase 3 de Especificidade Dupla/metabolismo , Fosfatase 3 de Especificidade Dupla/genética , Ribonucleoproteínas Nucleares Heterogêneas/metabolismo , Ribonucleoproteínas Nucleares Heterogêneas/genética , Fosforilação , Biossíntese de Proteínas , RNA Mensageiro/genética , RNA Mensageiro/metabolismo , Ribonucleoproteínas Nucleares Heterogêneas Grupo C/genética , Ribonucleoproteínas Nucleares Heterogêneas Grupo C/metabolismo
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA