RESUMO
Introducción: Los progresos científicos y tecnológicos condicionan el desarrollo histórico y social del siglo XXI, se impone la comunicación, en idiomas extranjeros. Las Universidades Médicas, requieren que sus profesionales interactúen a nivel internacional, crear estrategias y solucionar las dificultades, en lengua inglesa. Objetivo: Identificar las dificultades en la implementación de descriptores, según el Marco Común de Referencia Europeo para las Lenguas, en la Facultad de Ciencias Médicas de Mayabeque. Métodos: Se realizó un estudio observacional y descriptivo en el Departamento de Formación General de la Facultad de Ciencias Médicas, Mayabeque, de enero del 2019 a enero de 2020. El universo de estudio estuvo constituido por los 15 profesores de inglés. Se utilizaron métodos teóricos: históricológico, analíticosintético e inductivodeductivo. Como métodos empíricos: observación, entrevista y análisis documental. Matemático-estadístico para la distribución de las frecuencias absolutas y relativas para procesar la información. Resultados: Los métodos empíricos para el diagnóstico del estado del conocimiento e implementación de los descriptores, según el Marco Común de Referencia Europeo para las Lenguas, mostraron insuficiencias, estas no se señalaron en el análisis de los documentos en controles a las clases. En el Marco Común de Referencia Europeo, no se han establecido los descriptores del inglés con fines específicos para las Ciencias Médicas. Conclusiones: Es importante para los profesores de inglés, en las Universidades Médicas, el dominio de los descriptores para la constante evaluación y acreditación de la competencia comunicativa. Palabras clave: marco común de referencia europeo para las lenguas, descriptores, enseñanza, aprendizaje, lengua inglesa Descriptores: descriptores; enseñanza; lenguaje; competencia profesional; facultades (AU)
Introduction: The Scientific and technological advances condition the historical and social development of the XXI century so, communication is compulsory in foreign languages. The medical universities require the interaction of their professionals at international level, to create strategies and solve difficulties in English Language. Objective: To identify the difficulties in the implementation of descriptors, according to the Common European Framework of Reference for Languages at Mayabeque Faculty of Medical Sciences. Methods: An observational and descriptive study was carried out in the General Formation Department of the Faculty of Medical Sciences, in Mayabeque, from January, 2019 to January, 2020. The universe of study was formed by the 15 professors of English. Theoretical methods were used: historicallogical, analyticalsynthetic and inductivedeductive. As empirical methods: observation, interviews and document analysis. Mathematics-statistical for the distribution of the absolute and relative frequencies to process the information. Results: The empirical methods for the diagnosis of knowledge and implementation status of the descriptors, showed insufficiencies which were not stated in the analysis of the documents in lesson controls. In the Common European Framework of Reference for Languages, the descriptors related to English for Specific Purposes in Medical Sciences have not been established. Conclusions: It is important for the professors of English, in the Medical Universities, the management and use of descriptors for the constant evaluation and accreditation of the communicative competence. Key words: common european framework of reference for languages, descriptors, teaching, learning, english language Descriptors: subject headings; teaching; language; professional competence; universities(AU)
Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Descritores , Aprendizagem , Competência Profissional , Docentes , UniversidadesRESUMO
ABSTRACT Background: The use of technologies for developing the oral communicative competence in the English language constitutes an effective tool for the communicative exchange among people supported by the benefits of using the technological devices in the foreign languages students' initial training process. Objective: To implement didactic procedures for the development of the oral communicative competence in the English language through the efficient use of technological devices. Methodology: A pre-experiment was applied from September 2018 to July 2019 in Foreign Languages Major from José Martí University. The sample was composed of 18 students from first year class. Six professors participated in the research process, who taught Integrated English Practice I and II subjects. Results: The initial diagnosis confirmed the low level of the proposed indicators and an insufficient integration of the technological devices for the development of the oral communicative competence in the English language. The implemented didactic procedures were effective; the results were corroborated in the final stage of the research process. Conclusions: The integration of the technological devices on Integrated English Practice I and II courses contributed to the efficient development of the oral communicative competence in the English language.
RESUMEN Fundamento: El uso de las tecnologías para el desarrollo de la competencia comunicativa oral en lengua inglesa constituye un efectivo medio que favorece el intercambio comunicativo a partir de los beneficios del empleo de dispositivos tecnológicos en el proceso de formación inicial de estudiantes de Lenguas Extranjeras. Objetivo: Implementar procedimientos didácticos para el desarrollo de la competencia comunicativa oral en lengua inglesa a través del uso de dispositivos tecnológicos. Metodología: Se realizó un pre experimento a 18 estudiantes del 1.er año de la carrera Lenguas Extranjeras de la Universidad José Martí en el período de septiembre 2018 a julio 2019, participaron 6 profesores que impartieron las asignaturas Práctica Integral de la Lengua Inglesa I y II. Resultados: En el diagnóstico inicial se observó en los estudiantes bajo nivel en los indicadores planteados e insuficiente integración de dispositivos tecnológicos en las clases de Práctica Integral de la lengua Inglesa I y II como vía para contribuir al desarrollo de la competencia comunicativa oral. Los procedimientos didácticos implementados fueron efectivos, lo que se constató en el diagnóstico final. Conclusiones: La integración de dispositivos tecnológicos en las asignaturas Práctica Integral de la Lengua Inglesa I y II contribuyó al desarrollo eficiente de la competencia comunicativa oral en esta lengua extranjera.
Assuntos
Estudantes , Universidades , Barreiras de Comunicação , Educação Baseada em Competências/métodos , Linguística/educação , Linguística/métodosRESUMO
Introducción: Las Universidades Médicas tienen la responsabilidad de formar profesionales competentes para interactuar a nivel nacional e internacional en contextos de alto rigor científico. La enseñanza del inglés y la implementación de la estrategia curricular de idiomas constituyen elementos imprescindibles de su formación integral.Objetivo: Implementar un sistema de actividades que contribuya a la aplicación de la estrategia curricular de idioma inglés.Métodos: Se desarrolló un estudio experimental de corte pedagógico en la Facultad de Ciencias Médicas Mayabeque, en los cursos 20152018. Se tomó como población 45 profesores del quinto año de Medicina en la provincia, como muestra intencional 21 de la Sede Universitaria de Güines. Se utilizaron métodos teóricos: histórico lógico, analítico sintético, inductivo deductivo, modelación y enfoque sistémico-estructural para llegar a conclusiones sobre estrategias curriculares y enseñanza del inglés. Como métodos empíricos, observación, encuesta, entrevista, prueba pedagógica y la técnica de triangulación para la obtención de la información. Como método matemático-estadístico, la distribución de frecuencias absolutas y relativas para procesar la información. Resultados: Los métodos empíricos para el diagnóstico inicial del estado de implementación de esta estrategia curricular mostraron que no se implementaba correctamente en todos los procesos de enseñanza - aprendizaje de las asignaturas biomédicas y sociomédicas. Se diseñó un sistema de actividades para su implementación. Finalmente, el 100 por ciento de los profesores implementaron esta estrategia curricular aplicando el sistema de actividades propuesto.Conclusiones: Se implementó la estrategia, se contribuyó al desarrollo de habilidades comunicativas, influencias educativas, al logro de la interdisciplinariedad e integralidad de los estudiantes(AU)
Introduction: Medical Universities have the responsibility to form competent professionals for interacting at national and international levels in highly scientific contexts. The teaching of English and the implementation the Curricular Strategy of English Language constitute significant elements in the students´ integral qualification.Objective: To implement a system of activities for applying the Curricular Strategy of English Language in fifth year of Medicine.Methods: An experimental pedagogical study was carried out at Mayabeque Faculty of Medical Sciences, from 2015 to 2018. The population was formed by 45 professors from fifth year of Medicine in the province and as an intentional sample 21 professors from the University center in Güines. Theoretical methods were used: historical logical, analytic synthetic, inductive deductive, modeling and systemic - structural to reach to conclusions about curricular strategies and teaching of English. As empirical methods, observation, survey, interview, pedagogical test and the triangulation technique to obtain the information. As a mathematical and statistical methods, the distribution of absolute and relative frequencies to process the information.Results: The empirical methods to diagnose the initial status of the implementation of this curricular strategy showed that it was not applied correctly in all the teaching learning - processes of the biomedical and sociomédicas subjects. A system of activities was designed for its implementation. Finally the 100 per cent of the professors applied this curricular strategy using the proposed system of activities.Conclusions: The strategy was implemented and it contributed to the development of communicative skills, educative influences, the interaction among disciplines and integrality of the students were achieved(AU)
Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Educação de Graduação em Medicina/métodos , Capacitação ProfissionalRESUMO
Introducción: los profesionales de la salud requieren de competencia comunicativa en Lengua Inglesa por su superación profesional, para su comunicación con profesionales y pacientes de otras naciones, además, de la internacionalización de las prácticas de salud. En armonía con lo anterior, el Estado ha dado la indicación de elevar la calidad de la enseñanza-aprendizaje del idioma Inglés a todos los niveles y sistemas educacionales en el país. Objetivo: diseñar un sistema de acciones en la superación que favorezca el desarrollo de competencia comunicativa con carácter esencial en el desarrollo profesional y sociohumanístico de los profesionales de la salud. Método: se realizó un estudio cualitativo-prospectivo con un universo conformado por 130 profesionales de la salud en el período de estudio 2016-2017 del Diplomado de Educación Médica y Desarrollo socio humanístico. El estudio de la variable desarrollo de competencia comunicativa en Lengua Inglesa se sustentó en la metodología de Ronquillo Hernández E y otros. Se exploraron las dimensiones, el proceso para su desarrollo y los resultados de las acciones para esta competencia. Resultados: aumentó la calidad comunicativa de los profesionales, puestos en condiciones de brindar una mejor atención donde se les necesite. Fue evaluado como satisfactoria, tanto el diseño de las acciones como su dinámica y los indicadores de efectividad del proceso de superación. Conclusiones: fue satisfactoria dado que el sistema de acciones aplicado deviene una tecnología cultural de cambio en la dinámica profesional en la salud, favorecedora de las acciones comunicativas con las personas, las familias y las comunidades(AU)
Introduction: health professionals require communicative competence in the English language for their professional improvement, for their communication with professionals and patients from other nations, in addition to the internationalization of health practices. In harmony with the above, the State has given the indication to raise the quality of the teaching-learning of the English Language to all levels and educational systems in the country. Objective: to design a system of actions in the overcoming that favors the development of communicative competence with essential character in the professional and sociohumanistic development of the health professionals. Method: a qualitative-prospective study was carried out with a universe conformed by 130 professionals of the health in the 2016-2017 study period of the Diploma in Medical Education and Sociohumanist Development. The study of the variable development of communicative competence in the English language was based on the methodology of Ronquillo Hernández E and others. The dimensions, the process for its development and the results of the actions for this competition were explored. Results: the communicative quality of the professionals increased, positions in conditions to provide better care needed by them. It was evaluated as satisfactory, both the design of the actions, dynamics and the indicators of effectiveness of the process of improvement. Conclusions: it was satisfactory given that the applied system of actions becomes a cultural technology of change in the professional dynamics in health, favoring communicative actions with people, families and communities(AU)
Assuntos
Comunicação , Competência Profissional , Multilinguismo , Estudos de Avaliação como Assunto , Estudos ProspectivosRESUMO
Introducción: los profesionales de la salud requieren de competencia comunicativa en Lengua Inglesa por su superación profesional, para su comunicación con profesionales y pacientes de otras naciones, además, de la internacionalización de las prácticas de salud. En armonía con lo anterior, el Estado ha dado la indicación de elevar la calidad de la enseñanza-aprendizaje del idioma Inglés a todos los niveles y sistemas educacionales en el país. Objetivo: diseñar un sistema de acciones en la superación que favorezca el desarrollo de competencia comunicativa con carácter esencial en el desarrollo profesional y sociohumanístico de los profesionales de la salud. Método: se realizó un estudio cualitativo-prospectivo con un universo conformado por 130 profesionales de la salud en el período de estudio 2016-2017 del Diplomado de Educación Médica y Desarrollo sociohumanístico. El estudio de la variable desarrollo de competencia comunicativa en Lengua Inglesa se sustentó en la metodología de Ronquillo Hernández E y otros. Se exploraron las dimensiones, el proceso para su desarrollo y los resultados de las acciones para esta competencia. Resultados: aumentó la calidad comunicativa de los profesionales, puestos en condiciones de brindar una mejor atención donde se les necesite. Fue evaluado como satisfactoria, tanto el diseño de las acciones como su dinámica y los indicadores de efectividad del proceso de superación. Conclusiones: fue satisfactoria dado que el sistema de acciones aplicado deviene una tecnología cultural de cambio en la dinámica profesional en la salud, favorecedora de las acciones comunicativas con las personas, las familias y las comunidades(AU)
Introduction: health professionals require communicative competence in the English language for their professional improvement, for their communication with professionals and patients from other nations, in addition to the internationalization of health practices. In harmony with the above, the State has given the indication to raise the quality of the teaching-learning of the English Language to all levels and educational systems in the country. Objective: to design a system of actions in the overcoming that favors the development of communicative competence with essential character in the professional and sociohumanistic development of the health professionals. Method: a qualitative-prospective study was carried out with a universe conformed by 130 professionals of the health in the 2016-2017 study period of the Diploma in Medical Education and Sociohumanist Development. The study of the variable development of communicative competence in the English language was based on the methodology of Ronquillo Hernández E and others. The dimensions, the process for its development and the results of the actions for this competition were explored. Results: the communicative quality of the professionals increased, positions in conditions to provide better care needed by them. It was evaluated as satisfactory, both the design of the actions, dynamics and the indicators of effectiveness of the process of improvement. Conclusions: it was satisfactory given that the applied system of actions becomes a cultural technology of change in the professional dynamics in health, favoring communicative actions with people, families and communities(AU)
Assuntos
Humanos , Competência Profissional , Comunicação , MultilinguismoRESUMO
Introducción: Una de las particularidades que ha distinguido el lenguaje médico en el siglo XXI es el predominio del idioma inglés como lengua internacional de la Medicina. La Medicina es un campo del saber amplio y multidisciplinar, por lo que hay que tener en cuenta el significado exacto de las palabras en el contexto de que se trate, de aquí que la traducción correcta de las falsas cognadas del inglés al español es fundamental para la comprensión. Objetivo: Exponer algunas consideraciones sobre la enseñanza de las falsas cognadas en la disciplina Inglés en la Universidad de Ciencias Médicas. Material y Método: La información se obtuvo mediante métodos teóricos de análisis y síntesis de revisiones documentales y bibliográficas sobre el tema. Desarrollo: La traducción inadecuada de las falsas cognadas conduce a un proceso de erosión y empobrecimiento progresivo de nuestra lengua materna, y en no pocas ocasiones transmite un sentido erróneo de lo que se comunica. Conclusiones: El uso correcto de las falsas cognadas es un aspecto esencial para una comunicación eficiente. Esto sugiere que la enseñaza de las falsas cognadas tiene que ser integrada con otros aspectos lingüísticos para que el estudiante aprenda a reconocer y a utilizar estas palabras, ya que el uso preciso de la terminología influye decisivamente en el ejercicio profesional(AU)
Introduction: One of the peculiarities that have characterized the medical area in the 21st century is the predominance of English as an international language. Medicine is an ample and multidisciplinary field of study, so it is necessary to take into account the precise meaning of words according to the context. In this regard, the accurate translation of false cognates from English to Spanish is indispensable for a correct comprehension. Objective: To take into consideration the teaching of false cognate words in the English Discipline in the University of Medical Sciences. Material and Methods: The information was obtained by means of theoretical methods of analysis and synthesis of bibliographic review on the topic. Development: The incorrect translation of false cognate words leads to a process of gradual erosion of our mother tongue, and in many cases, it conveys a wrong meaning. Conclusions: The correct use of false cognate words is essential for an effective communication. In this sense, the teaching of false cognates has to be incorporated to the syllabus, along with other linguistic aspects, for the students to learn how to recognize and use these words, as the precise use of terminology is crucial for a good professional performance(AU)
Assuntos
Humanos , Tradução , Universidades/normas , Universidades , Estudos de Linguagem/história , Aprendizagem/éticaRESUMO
Objetivo: Proponer una estrategia pedagógica para el mejoramiento del desempeño profesional pedagógico de docentes universitarios de lengua inglesa del Centro de Idiomas de la Institución Universitaria Antonio José Camacho en Cali, Colombia. Metodología: Estudio descriptivo-observacional y de carácter mixto, en cuanto operó con datos cuantitativos y cualitativos. Instrumentos de recolección de datos: Observación del desempeño, encuestas a coordinadores y docentes. Resultados: Se evidenció un desempeño bajo de los docentes en el dominio del trabajo pedagógico, en la utilización de actividades que promuevan el desarrollo de los niveles de la comprensión lectora y el desempeño en la escritura en lengua inglesa, y poco dominio de los componentes del proceso de enseñanza-aprendizaje. La aplicación de la estrategia pedagógica logró que los docentes transitaran hacia categorías cualitativamente superiores, donde se revelaron las manifestaciones de la competencia pedagógica, se expresaron las relaciones del propio proceso de desempeño profesional pedagógico, la esencia de sus cambios y transformaciones. Conclusiones: La aplicación de la estrategia pedagógica contribuyó a la transformación de los docentes de lengua inglesa, al ser más propositivos, autónomos y críticos en su labor pedagógica, revelando preparación pedagógica, didáctica y lingüística para evaluar objetivos, usar métodos innovadores, implementar actividades que permitieron la producción de textos académicos como resultado de la lectura crítica; pero ante todo, responsables, solidarios en el trabajo en equipo, y motivados para afrontar el proceso de enseñanza-aprendizaje en lengua inglesa.
Objective: To propose a pedagogical strategy for improving the teaching professional performance of university English language teachers at Institución Universitaria Antonio José Camacho language center in Cali, Colombia. Methodology: Descriptive and observational study of a mixed nature, as it was operated with quantitative and qualitative data. Data collection instruments: performance's observation, coordinators and teachers surveys. Results: A low performance of teachers in the domain of pedagogical work, the use of activities that promote the development of reading comprehension levels and the performance of writing in English, and little mastery of the teaching and learning process components were demonstrated. The application of the pedagogical strategy achieved that teachers passed to qualitatively higher categories, where demonstrations of pedagogical competence were revealed, the relationships of the own teaching professional performance process were expressed, the essence of its changes and transformations. Conclusions: The application of the pedagogical strategy contributed to the transformation of English language teachers to be more proactive, independent and critical in their teaching, revealing pedagogical, didactic and linguistic preparation for evaluating objectives, using innovative methods, and implement activities that allowed production of academic texts as a result of critical reading; but above all, responsible, solidarity with teamwork, and motivated to face the teaching and learning process in English language.
Objetivo: Propor uma estratégia pedagógica para melhorar o desempenho profissional de educação de professores universitários de Inglês Centro de Línguas da Universidade Instituição Antonio José Camacho em Cali, Colômbia. Metodologia: Estudo descritivo e observação de natureza mista, como operado com dados quantitativos e qualitativos. Instrumentos de coleta de dados: Prestando atenção ao desempenho, estudos coordenadores e professores. Resultados: o mau desempenho dos professores no domínio do trabalho educativo, o uso de atividades que promovam os níveis de desenvolvimento de compreensão de leitura e desempenho em escrita em Inglês, e pouco domínio dos componentes era evidente ensino-aprendizagem. A aplicação da estratégia de ensino que os professores conseguiram qualitativamente categorias mais elevadas em trânsito, onde as manifestações de competência pedagógica foram revelados, a relação entre o processo de ensinar desempenho profissional expressa a essência das mudanças e transformações. Conclusões: A aplicação da estratégia de ensino contribuiu para a transformação de professores de Inglês, sendo mais pró-ativa, independente e crítica no seu ensino, revelando preparação pedagógica, didáctica e linguística para avaliar os objetivos, usando métodos inovadores, implementar atividades eles permitiram que a produção de textos acadêmicos, como resultado da leitura crítica; mas acima de tudo, responsável, atencioso no trabalho em equipe, e motivado para enfrentar o processo de ensino e aprendizagem em Inglês.
RESUMO
Los facilitadores y profesores de la disciplina inglés de los municipios que pertenecen a la facultad Dr Miguel Enríquez imparten clases en el policlínico universitario a diferentes carreras de las Ciencias de la Salud. Este grupo es heterogéneo porque incluye además de profesores de Inglés a licenciados en otras especialidades (facilitadores) y debido a que trabajan en diferentes municipios, la comunicación y la superación metodológica se obstaculiza. Se realizó un entrenamiento que permitió conocer el nivel de preparación individual de profesores y facilitadores, durante su impartición se identificaron las necesidades de aprendizaje y se desarrolló una estrategia para dar respuesta a ellas. Se concluye que las necesidades de aprendizaje de ambos grupos son diferentes. Los facilitadores no graduados de la especialidad Lengua Inglesa requieren de la metodología de la enseñanza de la Clase Práctica Integral de la Lengua Inglesa, además de cursos sistemáticos que garanticen un nivel de eficiencia en el uso de esta lengua, mientras que los profesores graduados de Licenciados en Educación, especialidad Lengua Inglesa, demandan fundamentalmente entrenamiento metodológico(AU)
The providers and professor of English discipline of municipalities of the Dr Miguel Enríquez Faculty give classes in the university polyclinic to different careers of Health Sciences. This group is heterogeneous because it also includes the English language professors and Bachelors in other specialties (providers) and because they work in different municipalities, the communication and because the methodological overcoming is hampered. Authors carried out a training allowed to know the individual training level of professors and providers; during its implementation it was possible to identify the learning needs and a strategy to give answer to them was developed. We conclude that the learning needs of both groups are different. The non-graduate providers of the English Language specialty require of teaching methodology of the Integral Practical Class of this language and also of systemic courses guarantying an effectiveness level in the use of this language, whereas the professors graduated of Educational Degree, English Language specialty, need mainly a methodological training(AU)
Assuntos
Estudos de Linguagem , Ensino , Aprendizagem , Docentes/organização & administração , Avaliação das NecessidadesRESUMO
Los facilitadores y profesores de la disciplina inglés de los municipios que pertenecen a la facultad Dr Miguel Enríquez imparten clases en el policlínico universitario a diferentes carreras de las Ciencias de la Salud. Este grupo es heterogéneo porque incluye además de profesores de Inglés a licenciados en otras especialidades (facilitadores) y debido a que trabajan en diferentes municipios, la comunicación y la superación metodológica se obstaculiza. Se realizó un entrenamiento que permitió conocer el nivel de preparación individual de profesores y facilitadores, durante su impartición se identificaron las necesidades de aprendizaje y se desarrolló una estrategia para dar respuesta a ellas. Se concluye que las necesidades de aprendizaje de ambos grupos son diferentes. Los facilitadores no graduados de la especialidad Lengua Inglesa requieren de la metodología de la enseñanza de la Clase Práctica Integral de la Lengua Inglesa, además de cursos sistemáticos que garanticen un nivel de eficiencia en el uso de esta lengua, mientras que los profesores graduados de Licenciados en Educación, especialidad Lengua Inglesa, demandan fundamentalmente entrenamiento metodológico
The providers and professor of English discipline of municipalities of the Dr Miguel Enríquez Faculty give classes in the university polyclinic to different careers of Health Sciences. This group is heterogeneous because it also includes the English language professors and Bachelors in other specialties (providers) and because they work in different municipalities, the communication and because the methodological overcoming is hampered. Authors carried out a training allowed to know the individual training level of professors and providers; during its implementation it was possible to identify the learning needs and a strategy to give answer to them was developed. We conclude that the learning needs of both groups are different. The non-graduate providers of the English Language specialty require of teaching methodology of the Integral Practical Class of this language and also of systemic courses guarantying an effectiveness level in the use of this language, whereas the professors graduated of Educational Degree, English Language specialty, need mainly a methodological training