Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 3 de 3
Filtrar
Mais filtros











Intervalo de ano de publicação
1.
Trends Psychiatry Psychother ; 40(1): 72-78, 2018 03.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-29641647

RESUMO

Introduction Major depressive disorder (MDD) is prevalent among young people, with a high incidence during adolescence. It is, therefore, important to have reliable instruments to capture the construct of depression in this population. The objective of the present work is to describe the process of translation and cultural adaptation of the Mood and Feelings Questionnaire (MFQ) - Long Version, into Brazilian Portuguese. Method We followed the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) guidelines for translation and cultural adaptation, including the steps of preparation, forward translation, reconciliation, back-translation, back-translation review, harmonization, cognitive debriefing, review of cognitive debriefing results and finalization, proofreading and final report. Cognitive debriefing was conducted in a sample of adolescent patients and their respective caregivers at mental health clinics affiliated with the Brazilian public health system. Results Results suggest that the items were well understood and that the MFQ seems to be an appropriate instrument for use with Brazilian adolescents and caregivers. Conclusions The Brazilian Portuguese MFQ - Long Version constitutes an adequate tool for the assessment of depression among adolescents. Future studies are required to evaluate psychometric properties of the instrument.


Assuntos
Depressão/diagnóstico , Transtorno Depressivo/diagnóstico , Emoções , Escalas de Graduação Psiquiátrica , Inquéritos e Questionários , Adolescente , Cuidadores , Criança , Comparação Transcultural , Feminino , Humanos , Masculino , Autorrelato , Tradução
2.
Trends psychiatry psychother. (Impr.) ; 40(1): 72-78, Jan.-Mar. 2018. tab
Artigo em Inglês | LILACS | ID: biblio-1043514

RESUMO

Abstract Introduction Major depressive disorder (MDD) is prevalent among young people, with a high incidence during adolescence. It is, therefore, important to have reliable instruments to capture the construct of depression in this population. The objective of the present work is to describe the process of translation and cultural adaptation of the Mood and Feelings Questionnaire (MFQ) - Long Version, into Brazilian Portuguese. Method We followed the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) guidelines for translation and cultural adaptation, including the steps of preparation, forward translation, reconciliation, back-translation, back-translation review, harmonization, cognitive debriefing, review of cognitive debriefing results and finalization, proofreading and final report. Cognitive debriefing was conducted in a sample of adolescent patients and their respective caregivers at mental health clinics affiliated with the Brazilian public health system. Results Results suggest that the items were well understood and that the MFQ seems to be an appropriate instrument for use with Brazilian adolescents and caregivers. Conclusions The Brazilian Portuguese MFQ - Long Version constitutes an adequate tool for the assessment of depression among adolescents. Future studies are required to evaluate psychometric properties of the instrument.


Resumo Introdução O transtorno depressivo maior (TDM) é prevalente em jovens, com alta incidência durante a adolescência. Portanto, é importante que instrumentos confiáveis estejam disponíveis para avaliar o construto da depressão nessa população. O objetivo do presente trabalho é descrever o processo de tradução e adaptação cultural do Mood and Feelings Questionnaire (MFQ) - Versão Longa para o português brasileiro. Método Foram utilizadas as diretrizes da International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) para tradução e adaptação cultural, incluindo as etapas de preparação, tradução, reconciliação, retrotradução, revisão da retrotradução, harmonização, estudo piloto, revisão dos resultados do estudo piloto, revisão final e relato final. A etapa de estudo piloto foi conduzida em uma amostra de pacientes adolescentes e seus respectivos cuidadores em clínicas de saúde mental afiliadas ao Sistema Único de Saúde. Resultados Os resultados sugeriram que os itens foram bem compreendidos, e que o MFQ parece ser um instrumento apropriado para uso com adolescentes e cuidadores brasileiros. Conclusões A versão traduzida para o português brasileiro do MFQ - Versão Longa constitui um instrumento adequado para a avaliação da depressão em adolescentes. Futuros estudos são necessários para avaliar as propriedades psicométricas da escala.


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Criança , Adolescente , Escalas de Graduação Psiquiátrica , Inquéritos e Questionários , Depressão/diagnóstico , Transtorno Depressivo/diagnóstico , Emoções , Tradução , Comparação Transcultural , Cuidadores , Autorrelato
3.
Toxicon ; 47(1): 68-74, 2006 Jan.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-16310819

RESUMO

Acute renal failure (ARF) is a complication of envenoming by contact with caterpillars of the species Lonomia obliqua. A cohort study was conducted to evaluate development of acute and chronic renal failure (CRF) in patients who been in contact with L. obliqua during the period from 1989 to 2003 in the State of Santa Catarina, southern Brazil. Patients were evaluated in two distinct groups: those prior to 1995, who did not receive specific treatment of any type, and those after this date who were treated with antilonomic serum (SALon). The presence of creatinine > or = 1.5 mg/dl in patients who had no history of previous renal illness was considered to be indicative of acute kidney failure. Of the 2067 patients evaluated, 39 (1.9%) developed ARF. Eleven (32%) of these patients were treated with dialysis and four (10.3%) developed CRF. The seven deaths (4%) occurred in the period before treatment with SALon. Blood coagulation measures (TC, TP, and TTPA), were significantly longer in the group with ARF. All patients with ARF and 67% of the control group presented hematuria. The majority of the patients recovered prior renal function, however, four (10.3%) needed chronic dialysis. Envenoming by L. obliqua can be considered an important risk factor for the development of potentially fatal ARF, as well as for developing CRF.


Assuntos
Injúria Renal Aguda/etiologia , Venenos de Artrópodes/toxicidade , Coagulação Sanguínea/efeitos dos fármacos , Lepidópteros , Mariposas/química , Injúria Renal Aguda/mortalidade , Injúria Renal Aguda/terapia , Adolescente , Adulto , Idoso , Animais , Brasil , Estudos de Coortes , Creatinina/urina , Hematúria/induzido quimicamente , Humanos , Pessoa de Meia-Idade , Diálise Renal , Análise de Sobrevida , Fatores de Tempo , Resultado do Tratamento
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA