Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Más filtros











Intervalo de año de publicación
1.
SciELO Preprints; dez. 2020.
Preprint en Portugués | SciELO Preprints | ID: pps-1591

RESUMEN

O aumento no número de estratégias, em todo o mundo, para melhorar a integração da atenção à saúde de pessoas portadoras de condições crônicas determina a necessidade de instrumentos de avaliação da integração aplicáveis a diferentes contextos culturais. Assim, o objetivo deste artigo é divulgar a tradução e a adaptação transcultural do Patient Perception of Integrated Care Survey - version 2.1 (PPIC Survey) para a avaliação da integração dos cuidados a portadores de condições crônicas no Brasil. Trata-se de um estudo de desenvolvimento metodológico no qual foram utilizadas recomendações internacionais para tradução e adaptação de questionários, incluindo, sequencialmente, técnicas de equivalência ­ (1) tradução inicial para o português brasileiro, (2) painel de especialistas para obter consenso sobre a tradução e (3) tradução reversa para o inglês ­ e de contextualização (avaliação cognitiva com a população alvo). A tradução, o consenso entre especialistas e a tradução reversa garantiram a equivalência da versão brasileira à versão original em inglês. A avaliação cognitiva indicou, ao final, uma boa compreensão das perguntas pela população alvo. Apesar de nenhuma das 60 questões estruturadas ter tido a necessidade de ser retirada, mais da metade demandaram cuidados maiores para a adaptação, necessitando ser redigidas (34) ou substancialmente modificadas (2). Dessa forma, a tradução e a adaptação transcultural do PPIC Survey para o idioma português brasileiro foi bem sucedida, sendo a versão brasileira denominada Questionário sobre a Percepção dos Pacientes quanto à Integração dos Cuidados ­ Versão 1.0 (PPIC-Brasil-1.0).


O aumento no número de estratégias, em todo o mundo, para melhorar a integração da atenção à saúde de pessoas portadoras de condições crônicas determina a necessidade de instrumentos de avaliação da integração aplicáveis a diferentes contextos culturais. Assim, o objetivo deste artigo é divulgar a tradução e a adaptação transcultural do Patient Perception of Integrated Care Survey - version 2.1 (PPIC Survey) para a avaliação da integração dos cuidados a portadores de condições crônicas no Brasil. Trata-se de um estudo de desenvolvimento metodológico no qual foram utilizadas recomendações internacionais para tradução e adaptação de questionários, incluindo, sequencialmente, técnicas de equivalência ­ (1) tradução inicial para o português brasileiro, (2) painel de especialistas para obter consenso sobre a tradução e (3) tradução reversa para o inglês ­ e de contextualização (avaliação cognitiva com a população alvo). A tradução, o consenso entre especialistas e a tradução reversa garantiram a equivalência da versão brasileira à versão original em inglês. A avaliação cognitiva indicou, ao final, uma boa compreensão das perguntas pela população alvo. Apesar de nenhuma das 60 questões estruturadas ter tido a necessidade de ser retirada, mais da metade demandaram cuidados maiores para a adaptação, necessitando ser redigidas (34) ou substancialmente modificadas (2). Dessa forma, a tradução e a adaptação transcultural do PPIC Survey para o idioma português brasileiro foi bem sucedida, sendo a versão brasileira denominada Questionário sobre a Percepção dos Pacientes quanto à Integração dos Cuidados ­ Versão 1.0 (PPIC-Brasil-1.0).

2.
Rev Rene (Online) ; 21: 42458, 2020.
Artículo en Portugués | LILACS, BDENF - Enfermería | ID: biblio-1053243

RESUMEN

Objetivo: analisar a existência de disparidade urbano-rural na utilização de serviços de saúde por pessoas vivendo em um município de pequeno porte. Métodos: estudo epidemiológico transversal com amostra representativa e aleatória de pessoas com 18 anos ou mais de idade na área urbana (n=1.235) e toda a população de um distrito rural (n=190). Utilizou-se o questionário sobre utilização de serviços da Pesquisa Nacional por Amostra de Domicílios. A análise considerou modelos de regressão logística para examinar fatores associados à utilização nos 30 dias anteriores ao estudo. Resultados: a taxa de utilização pelas pessoas da área urbana foi significativamente maior que da área rural (45,0% vs 15,8%). Mulheres e aqueles que reportaram sintomas de doenças no período e hipertensão arterial tiveram mais chances de utilização. Conclusão: pessoas residentes em área rural utilizam menos serviços de saúde quando comparadas àquelas da área urbana quando estão sob a mesma organização municipal de saúde.(AU)


Asunto(s)
Población Rural , Población Urbana , Servicios de Salud del Niño , Utilización de Instalaciones y Servicios
SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA