Your browser doesn't support javascript.
loading
Tradução e validação de conteúdo de uma bateria de testes para avaliação de amusia / Translation and content validation of a battery of tests to evaluate amusia
Silva, Marilia Nunes; Loureiro, Cybelle Maria Veiga; Loureiro, Maurício Alves; Haase, Vitor Geraldi.
Afiliação
  • Silva, Marilia Nunes; s.af
  • Loureiro, Cybelle Maria Veiga; Universidade Federal de Minas Gerais. Escola de Música. Brasil
  • Loureiro, Maurício Alves; Universidade Federal de Minas Gerais. Escola de Música. Brasil
  • Haase, Vitor Geraldi; Universidade Federal de Minas Gerais. Departamento de Psicologia. Brasil
Aval. psicol ; 9(2): 211-232, ago. 2010. ilus, tab
Article em Pt | INDEXPSI | ID: psi-47396
Biblioteca responsável: BR1.1
RESUMO
Este estudo objetivou realizar a adaptação cultural da Montreal Battery of Evaluation of Amusia - MBEA, que se constitui em uma bateria de testes que avalia funções musicais, visando sua adaptação para a população de adolescentes brasileiros. Foram realizadas três etapas equivalência conceitual, equivalência de itens e equivalência semântica. Participaram deste estudo 20 juízes não-especialistas e 6 juízes especialistas, responsáveis por avaliar os itens da MBEA e seus construtos. Na análise de conteúdo, obtiveram-se altos índices de concordância entre os juízes, exceto para os construtos escala e intervalo. Pelos grupos focais, observou-se que os adolescentes associaram os itens à música erudita, mas isto não afetou sua compreensão do teste. Quanto à equivalência cultural, 70 por cento dos itens apresentaram altos índices de concordância entre juízes. Na equivalência semântica não se apresentaram diferenças significativas entre as retraduções e a versão original. Concluiu-se ser adequado manter os itens originais do teste, pois, além de compreensíveis para a população-alvo, são compostos dentro do sistema tonal ocidental, o qual é utilizado em ambas as culturas.(AU)
ABSTRACT
This study aimed to perform a cultural adaptation of the Montreal Battery of Evaluation of Amusia - MBEA, which constitutes a battery of tests that evaluates musical functions, in order to adapt them to the population of Brazilian adolescents. Research was conducted in three stages conceptual equivalence, items equivalence and semantic equivalence. The study included 20 non-expert judges and 6 expert judges, responsible for assessing the items of MBEA and their constructs. In the analysis of content, there were high rates of agreement among the judges, except for the constructs of scale and intervals. Considering focus groups, it was observed that adolescents associated the items with classical music, but this did not affect their understanding of the test. Concerning cultural equivalence, 70 percent of the items had high rates of agreement among judges. Regarding semantic equivalence, there were no significant differences between the back translation and the original version. We conclude to be appropriate to maintain the original items of the test because, in addition to being comprehensible to the target population, they are made within the Western tonal system, which is used in both cultures.(AU)
Assuntos
Palavras-chave
Texto completo: 1 Coleções: 06-national / BR Base de dados: INDEXPSI Assunto principal: Traduções / Reprodutibilidade dos Testes / Música Tipo de estudo: Qualitative_research Limite: Adolescent / Female / Humans / Male Idioma: Pt Revista: Aval. psicol Ano de publicação: 2010 Tipo de documento: Article
Texto completo: 1 Coleções: 06-national / BR Base de dados: INDEXPSI Assunto principal: Traduções / Reprodutibilidade dos Testes / Música Tipo de estudo: Qualitative_research Limite: Adolescent / Female / Humans / Male Idioma: Pt Revista: Aval. psicol Ano de publicação: 2010 Tipo de documento: Article