Your browser doesn't support javascript.
loading
¿Puede el CCC-2 diferenciar perfiles pragmáticos? / Can the CCC-2 differentiate pragmatic profiles?
Mendoza, Elvira; Garzón, Marina.
Afiliação
  • Mendoza, Elvira; Universidad de Granada. Departamento de Personalidad, Evaluación y Tratamiento Psicológico. ES
  • Garzón, Marina; Universidad de Granada. Departamento de Personalidad, Evaluación y Tratamiento Psicológico. ES
Rev. chil. fonoaudiol. (En línea) ; 11: 37-56, nov. 2012. tab, graf
Article em Es | LILACS | ID: lil-733767
Biblioteca responsável: CL1.1
RESUMEN

Objetivo:

El presente trabajo pretende comprobar la capacidad de diferenciación y detección de perfiles pragmáticos de la traducción española de la Children´s Communication Checklist-2 (CCC-2).

Método:

Se realizó el perfil normativo del instrumento en una muestra de 100 sujetos de habla española. Para determinar hasta qué punto la traducción española de la CCC-2 puede diferenciar entre niños con trastornos pragmáticos del lenguaje y niños con trastornos del lenguaje expresivo se realizó una comparación entre 10 sujetos con síndrome de Asperger y 10 sujetos con síndrome Down con un grupo Control.

Resultados:

La traducción española de la CCC-2 es capaz de identificar perfiles pragmáticos y de diferenciar entre perfiles normativos y clínicos como el del síndrome de Asperger y el del síndrome de Down. Además, este instrumento es capaz de obtener una imagen del perfil cuantitativo de las dificultades de comunicación de estos niños.
ABSTRACT

Objective:

The current study aims to check the ability of the Spanish translation of the Children´s Communication Checklist-2 (CCC-2) to discriminate and identify pragmatic profiles.

Method:

A normative profile of the instrument was performed on a 100 Spanish-speaking sample. To determinate to what extend the Spanish translation of the CCC-2 is able to discriminate between children with a pragmatic language disorder and an expressive language disorder a comparison was made between 10 subjects with an Asperger syndrome and 10 subjects with Down syndrome versus a Control group.

Results:

The Spanish translation of the CCC-2 is able to identify pragmatic profiles and to discriminate between normative and clinic profiles as Asperger syndrome and Down syndrome. Furthermore, this instrument is able to obtain a quantitative profile picture of the communication impairments of those children.
Assuntos
Palavras-chave

Texto completo: 1 Coleções: 01-internacional Base de dados: LILACS Assunto principal: Transtornos da Linguagem / Testes de Linguagem Tipo de estudo: Prognostic_studies Limite: Child / Humans Idioma: Es Revista: Rev. chil. fonoaudiol. (En línea) Assunto da revista: PATOLOGIA DA FALA E LINGUAGEM Ano de publicação: 2012 Tipo de documento: Article País de afiliação: Espanha País de publicação: Chile

Texto completo: 1 Coleções: 01-internacional Base de dados: LILACS Assunto principal: Transtornos da Linguagem / Testes de Linguagem Tipo de estudo: Prognostic_studies Limite: Child / Humans Idioma: Es Revista: Rev. chil. fonoaudiol. (En línea) Assunto da revista: PATOLOGIA DA FALA E LINGUAGEM Ano de publicação: 2012 Tipo de documento: Article País de afiliação: Espanha País de publicação: Chile