Cross-cultural adaptation of the Toronto Western Spasmodic Torticollis Rating Scale (TWSTRS) to Brazilian Portuguese / Adaptação transcultural da escala de distonia cervical de Toronto (TWSTRS) para o português
Arq. neuropsiquiatr
; Arq. neuropsiquiatr;69(2b): 316-319, 2011.
Article
em En
| LILACS
| ID: lil-588090
Biblioteca responsável:
BR1.1
ABSTRACT
Cervical dystonia (CD) is a prevalent and incapacitating movement disorder which needs a thorough clinical evaluation of every patient to better tailor treatment strategies. In Brazil, there are no validated CD scales that measure the burden of dystonia. The aim of our study was to translate and adapt the Toronto Western Spasmodic Torticollis Rating Scale (TWSTRS) to Brazilian Portuguese. After translation and back-translation according to international methods, a pre-test was carried out with 30 patients. Patients under 8 years of formal schooling had severe difficulty in understanding the whole scale. The scale went through a remodeling process, without loss of its conceptual and semantic properties. The new scale was tested in 15 patients, with good understanding scores. We are now in the process of validation of the adapted scale.
RESUMO
Distonia cervical (DC) é um transtorno de movimento prevalente e incapacitante, sendo uma avaliação global e consistente de cada paciente necessária para a melhor intervenção diagnóstica e terapêutica. No Brasil, não há escalas validadas para avaliar o impacto da DC. O objetivo deste trabalho foi traduzir e adaptar uma escala mundialmente conhecida e usada, a Toronto Western Spasmodic Torticollis Rating Scale (TWSTRS) para o português. Após a tradução e retro-tradução da escala segundo as normas e critérios internacionais, realizamos o pré-teste com 30 pacientes, sendo que o completo entendimento da escala ficou prejudicado nos pacientes com escolaridade abaixo de 8 anos. Tornou-se necessária a re-adaptação da escala, com modificação de alguns elementos, tentando manter-se sua integridade conceitual e semântica. Após pré-teste adicional com 15 pacientes, verificou-se que a escala foi completamente entendida por praticamente todos os pacientes. A validação da escala está em andamento.
Palavras-chave
Texto completo:
1
Coleções:
01-internacional
Base de dados:
LILACS
Assunto principal:
Qualidade de Vida
/
Torcicolo
/
Inquéritos e Questionários
Tipo de estudo:
Qualitative_research
Aspecto:
Patient_preference
Limite:
Adult
/
Humans
País/Região como assunto:
America do sul
/
Brasil
Idioma:
En
Revista:
Arq. neuropsiquiatr
Assunto da revista:
NEUROLOGIA
/
PSIQUIATRIA
Ano de publicação:
2011
Tipo de documento:
Article
País de afiliação:
Brasil
País de publicação:
Brasil