Your browser doesn't support javascript.
loading
Development and Linguistic Validation of the Japanese Version of the Good Death Scale
Palliative Care Research ; : 311-316, 2017.
Article en Ja | WPRIM | ID: wpr-379452
Biblioteca responsable: WPRO
ABSTRACT
<p>Good Death Scale (GDS) is a provider assessment scale of quality of dying of terminally ill cancer patients, and its reliability and validity has been confirmed. The aim of this study is translating the GDS into Japanese (GDS-J) according to the standard methods of conducting linguistic validation. In the forward translation, there was a disagreement in the translation of “will” into Japanese translation of “will” of GDS question 3 “Has the patient arranged everything according to his/her own will?” We confirmed linguistic validity in the research team and eventually got approval from the original author in writing and decided on GDS-J. Using the GDS-J, a quality assessment scale for palliative care by provider, it will be possible to evaluate the quality of palliative care to be done by themselves and to be expected to be useful for providing higher-quality palliative care.</p>
Palabras clave
Buscar en Google
Base de datos: WPRIM Idioma: Ja Revista: Palliative Care Research Año: 2017 Tipo del documento: Article
Buscar en Google
Base de datos: WPRIM Idioma: Ja Revista: Palliative Care Research Año: 2017 Tipo del documento: Article