Your browser doesn't support javascript.
loading
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Norwich Patellar Instability score for use in Brazilian Portuguese
Arrebola, Lucas Simões; Campos, Túlio Vinícius de Oliveira; Smith, Toby; Pereira, André Lourenço; Pinfildi, Carlos Eduardo.
Afiliación
  • Arrebola, Lucas Simões; Universidade Federal de São Paulo. Department of Human Movement Sciences. Santos. BR
  • Campos, Túlio Vinícius de Oliveira; Universidade Federal de Minas Gerais. Department of Orthopedics. Belo Horizonte. BR
  • Smith, Toby; University of Oxford. Nuffield Department of Orthopaedics, Rheumatology and Musculoskeletal Sciences. Oxford. GB
  • Pereira, André Lourenço; Universidade Federal de Minas Gerais. Department of Orthopedics. Belo Horizonte. BR
  • Pinfildi, Carlos Eduardo; Universidade Federal de São Paulo. Department of Human Movement Sciences. Santos. BR
São Paulo med. j ; 137(2): 148-154, Mar.-Apr. 2019. tab, graf
Article en En | LILACS | ID: biblio-1014632
Biblioteca responsable: BR1.1
ABSTRACT
ABSTRACT

BACKGROUND:

The Norwich Patellar Instability (NPI) score is a tool for evaluating the impact of patellofemoral instability on joint function. It has not been translated or culturally adapted for the Brazilian population before.

OBJECTIVE:

This study had the aims of translating and culturally adapting the NPI score for use in Brazilian Portuguese and subsequently assessing its validity for this population. DESIGN AND

SETTING:

Translation, cross-cultural adaptation and validation study conducted at the State Public Servants' Institute of São Paulo, Brazil.

METHODS:

Sixty patients of both sexes (aged 16-40 years) with diagnoses of patellar dislocation were recruited. The translation and cultural adaptation were undertaken through translation into Brazilian Portuguese and back-translation to English by an independent translator. Face validity was assessed by a committee of experts and by 20 patients. Concurrent validity was assessed through comparing the Brazilian Portuguese NPI score with the Brazilian Portuguese versions of the Lysholm knee score and the Kujala patellofemoral disorder score among the other 40 patients. Correlation analysis between the three scores was performed using Pearson correlation coefficients with significance levels of P < 0.05.

RESULTS:

The Brazilian Portuguese version of the NPI score showed moderate correlation with the Brazilian Portuguese versions of the Lysholm score (r = -0.56; 95% confidence interval, CI -0.74 to -0.30; P < 0.01) and Kujala score (r = -0.57; 95% CI -0.75 to -0.31; P < 0.01).

CONCLUSION:

The Brazilian Portuguese version of the NPI score is a validated tool for assessing patient-reported patellar instability for the Brazilian population.
Asunto(s)
Palabras clave

Texto completo: 1 Colección: 01-internacional Base de datos: LILACS Asunto principal: Encuestas y Cuestionarios / Articulación Patelofemoral / Inestabilidad de la Articulación Tipo de estudio: Evaluation_studies Límite: Adolescent / Adult / Female / Humans / Male País/Región como asunto: America do sul / Brasil Idioma: En Revista: São Paulo med. j Asunto de la revista: Cirurgia Geral / Ciˆncia / Ginecologia / MEDICINA / Medicina Interna / Obstetr¡cia / Pediatria / Sa£de Mental / Sa£de P£blica Año: 2019 Tipo del documento: Article País de afiliación: Brasil / Reino Unido Pais de publicación: Brasil

Texto completo: 1 Colección: 01-internacional Base de datos: LILACS Asunto principal: Encuestas y Cuestionarios / Articulación Patelofemoral / Inestabilidad de la Articulación Tipo de estudio: Evaluation_studies Límite: Adolescent / Adult / Female / Humans / Male País/Región como asunto: America do sul / Brasil Idioma: En Revista: São Paulo med. j Asunto de la revista: Cirurgia Geral / Ciˆncia / Ginecologia / MEDICINA / Medicina Interna / Obstetr¡cia / Pediatria / Sa£de Mental / Sa£de P£blica Año: 2019 Tipo del documento: Article País de afiliación: Brasil / Reino Unido Pais de publicación: Brasil