RESUMO
La depresión se caracteriza por ser un hundimiento vital en el que se sufre en todo el ser, se sufre por vivir. El hecho de la depresión es universal, pero su manifiestación sintomática es diferente en las diversas culturas. En occidente, la depresión constituye el fenómeno epidemiológico más importante, con tendencia a crecer. Podríamos decir que la frustración derivada del individualismo occidental lleva a la depresión, y ésta a la drogadicción. Estudiar, pues, la depresión nos permite comprender al hombre actual, desde su dimensión más frágil, como ser práctico y mortal.
A depressão se caracteriza por um afundamento vital, em que o ser sofre em seu todo, sofre por viver. O feito da depressão é universal, mas sua manifestação sintomática é diferente nas diversas culturas. No ocidente, a depressão constitui o fenômeno epidemiológico mais importante, com tendência a crescer. Poderíamos dizer que a frustração derivada do individualismo ocidental leva à depressão, e essa à toxicomania. Então, estudar a depressão nos permite compreender o homem atual, desde sua dimensão mais frágil, como ser prático e mortal.
Depression is characterized by a vital sinking, in which the being suffers in its entirety, suffers by living. Depression is universal, but its symptomatic manifestations differs in the many cultures. In the west, depression constitutes the most important epidemiologic phenomenon, which tends to grow. We could say that frustration derived from western individualism leads to depression, and then to drug addiction. Therefore, studying depression allows us to understand the present day's man from his most frangible dimension, as a practical, mortal being.