RESUMO
The purpose of this study was to analyze the cross-linguistic influence of previously learned languages and working memory capacities on the vocabulary performance of two different typological languages. The objectives of this study were (1) to compare the working memory capacities of bilingual adults in relation to the vocabulary performance of two different languages never learned by the participants, and (2) to analyze to what extent the typology of previously learned languages influences working memory capacities in relation to the vocabulary performance of French and Nahuatl. A group of 43 Mexican Spanish college students participated in this experimental study. The participants completed a series of working memory tasks in Nahuatl and French. The results showed that working memory capacities were lower in Nahuatl than in French. Thus, a correlation was found between their first and second language and vocabulary performance in French. We can consider the influence of previously learned languages as a significant factor in vocabulary acquisition in accordance with the participants' working memory capacities.
RESUMO
Due to the lack of normative data about bilingual speech development and limited availability of diagnostic tools optimised for this population, bilingual children under consideration for speech-language services are at an elevated risk of misdiagnosis. In the absence of validated assessment tools, speech-language pathologists may use measures of accuracy and variability of speech production to diagnose suspected speech sound disorders in bilingual children. Research in general motor development suggests that variability and accuracy may trade off in the course of maturation, whereby movement variability spikes before the transition to a more mature stage of motor control. Such variability-accuracy tradeoffs have been described in monolingual speech development but are understudied in bilingual populations, where cross-linguistic transfer occurs. This study aimed to examine variability, accuracy, and cross-linguistic transfer in the speech of 20 bilingual children speaking Jamaican Creole and English. We hypothesised that children who showed higher accuracy in their productions would also exhibit more variable speech, indicating a variability-accuracy tradeoff. The Word Inconsistency Assessment from the Diagnostic Evaluation of Articulation and Phonology was administered to measure accuracy and variability in the English context, where misdiagnosis is likely to occur. Contrary to our hypothesis, we observed that individuals with higher accuracy tended to be less variable in their productions. Future research should examine longitudinal trajectories of accuracy and variability and consider a more culturally-appropriate definition of 'accuracy' in documenting bilingual speech sound development.
Assuntos
Idioma , Multilinguismo , Humanos , Fala , Fonética , Medida da Produção da Fala , Pré-Escolar , Masculino , Feminino , JamaicaRESUMO
BACKGROUND: The early childhood years provide an important window of opportunity to build strong foundations for future development. One impediment to global progress is a lack of population-based measurement tools to provide reliable estimates of developmental status. We aimed to field test and validate a newly created tool for this purpose. METHODS: We assessed attainment of 121 Infant and Young Child Development (IYCD) items in 269 children aged 0-3 from Pakistan, Malawi and Brazil alongside socioeconomic status (SES), maternal educational, Family Care Indicators and anthropometry. Children born premature, malnourished or with neurodevelopmental problems were excluded. We assessed inter-rater and test-retest reliability as well as understandability of items. Each item was analyzed using logistic regression taking SES, anthropometry, gender and FCI as covariates. Consensus choice of final items depended on developmental trajectory, age of attainment, invariance, reliability and acceptability between countries. RESULTS: The IYCD has 100 developmental items (40 gross/fine motor, 30 expressive/receptive language/cognitive, 20 socio-emotional and 10 behavior). Items were acceptable, performed well in cognitive testing, had good developmental trajectories and high reliability across countries. Development for Age (DAZ) scores showed very good known-groups validity. CONCLUSIONS: The IYCD is a simple-to-use caregiver report tool enabling population level assessment of child development for children aged 0-3 years which performs well across three countries on three continents to provide reliable estimates of young children's developmental status.
Assuntos
Desenvolvimento Infantil , Brasil , Criança , Pré-Escolar , Humanos , Lactente , Malaui , Paquistão , Reprodutibilidade dos TestesRESUMO
This research brings new evidence on early lexical acquisition in Wichi, an under-studied indigenous language in which verbs occupy a privileged position in the input and in conjunction with nouns are characterized by a complex and rich morphology. Focusing on infants ranging from one- to three-year-olds, we analyzed the parental report of infants' vocabulary (Study 1) and naturalistic speech samples of children and their caregivers (Study 2). Results reveal that: (1) although verbs predominate in the linguistic input, children's lexicons favor nouns over verbs; (2) children's early noun-advantage decreases, coming into closer alignment with the patterns in the linguistic input at a MLU of 1.5; and (3) this early transition is temporally related to children's increasing productive command over the grammatical categories that characterize the morphology of both nouns and verbs. These findings emphasize the early effects of language-specific properties of the input, broadening the vantage point from which to view the lexical acquisition process.
Assuntos
Linguagem Infantil , Desenvolvimento da Linguagem , Grupos Populacionais , Cuidadores , Criança , Pré-Escolar , Feminino , Humanos , Lactente , Linguística , Masculino , Multilinguismo , Pais , Comportamento Verbal , VocabulárioRESUMO
OBJECTIVE: Language is a key source of cross-cultural variability, which may have both subtle and major effects on neurocognition. However, this issue has been largely overlooked in two flourishing lines of research assessing the relationship between language-related neural systems and dementia. This paper assesses the limitations of the evidence on (i) the neuroprotective effects of bilingualism in Alzheimer's disease and (ii) specific language deficits as markers of Parkinson's disease. DESIGN: First, we outline the rationale behind each line of research. Second, we review available evidence and discuss the potential impact of cross-linguistic factors. Third, we outline ideas to foster progress in both fields and, with it, in cross-cultural neuroscience at large. RESULTS: On the one hand, studies on bilingualism suggest that sustained use of more than one language may protect against Alzheimer's disease symptoms. On the other hand, insights from the embodied cognition framework point to syntactic and action-verb deficits as early (and even preclinical) markers of Parkinson's disease. However, both fields share a key limitation that lies at the heart of cultural neuroscience: the issue of cross-linguistic generalizability. CONCLUSION: Relevant evidence for both research trends comes from only a handful of (mostly Indo-European) languages, which are far from capturing the full scope of structural and typological diversity of the linguistic landscape worldwide. This raises questions on the external validity of reported findings. Greater collaboration between linguistic typology and cognitive neuroscience seems crucial as a first step to assess the impact of transcultural differences on language-related effects across neurodegenerative diseases. Copyright © 2017 John Wiley & Sons, Ltd.