RESUMO
RESUMEN Uno de los focos de leishmaniasis más importante de Colombia está en Los Montes de María, Departamento de Bolívar, específicamente en El Carmen de Bolívar. A la fecha están registradas 19 especies del género Lutzomyia, en este departamento, algunas con antecedentes como vectores de Leishmania spp. La presente nota informa la abundancia y la diversidad de la flebotominofauna en la zona rural de El Carmen de Bolívar. Mediante el uso de trampas CDC, se colectaron 1327 hembras del género Lutzomyia entre enero a noviembre de 2018: Lu. evansi (81 %), Lu. panamensis (15,5 %), Lu. gomezi (2,9 %), Lu. dubitans (0,15 %), Lu. aclydifera (0,07 %), Lu. c. cayennensis (0,07 %), Lu. rangeliana (0,07 %) y Lu. serrana (0,07 %). La mayor abundancia de flebotomíneos se presentó en noviembre y la menor en abril, coincidiendo con los meses de lluvia y sequía, respectivamente; mientras que en enero se presentó la mayor diversidad. En esta investigación sobresalen Lu. evansi, Lu. panamensis y Lu. gomezi por sus antecedentes como vectores de Leishmania en el Departamento de Bolívar y otras regiones del país. Se reporta por primera vez para el Caribe Colombiano la especie Lu. aclydifera, la cual deberá ser vigilada en cuanto a su capacidad vectorial para Leishmania.
ABSTRACT One of the most important leishmaniasis foci in Colombia is Los Montes de María, Department of Bolívar, specifically in El Carmen de Bolívar. To date, 19 species of Lutzomyia have been recognized in this department, some with antecedents as vectors of Leishmania spp. This note reports the abundance and diversity of the phlebotomine sandflies fauna in the rural area of El Carmen de Bolívar. Through the use of CDC traps, 1327 females of the genus Lutzomyia were collected between January to November 2018: Lu. evansi (81 %), Lu. panamensis (15.5 %), Lu. gomezi (2.9 %), Lu. dubitans (0.15 %), Lu. aclydifera (0.07 %), Lu. c. cayennensis (0.07 %), Lu. rangeliana (0.07 %) and Lu. serrana (0.07 %). The highest abundance of sandflies occurred in November and the lowest in April, which is consistent with the rainy and dry months, respectively; while in January there was the greatest diversity. In this research, stands out Lu. evansi, Lu. panamensis and Lu. gomezi for their antecedents as vectors of Leishmania in the Department of Bolívar and other regions of the country. We reported the species Lu. aclydifera for the first time for the Caribbean region, hence, this species should be monitored given its vector capacity for Leishmania.
RESUMO
Con el objetivo de identificar los factores de riesgo para la infección por leishmaniasis cutánea en individuos del cantón Montecristi, se realizó un estudio durante enero y diciembre del 2019. La muestra estuvo conformada por 297 individuos, con edades comprendidas entre 15 y 50 años, ambos sexos. Se realizó una encuesta para conocer los factores de riesgo y nivel de conocimiento de la enfermedad. Los factores de riesgo identificados donde se mostró diferencias entre los grupos con y sin leishmaniasis fueron: la edad, el sexo, el nivel educativo, ocupación y conocimiento de la enfermedad. Se concluye que los factores de riesgo más relacionados con la enfermedad en la población de Montecristi resultaron ser sexo masculino sobre el femenino y las ocupaciones agricultores-obreros-oficios del hogar, por lo que se deben mantener promoción de salud con la finalidad de dar a conocer las medidas preventivas y así reducir la enfermedad
In order to identify risk factors for cutaneous leishmaniasis infection in individuals from the Montecristi canton, a study was carried out during January and December 2019. The sample consisted of 297 individuals, aged between 15 and 50 years, both sexes. A survey was conducted to find out the risk factors and level of knowledge of the disease. The risk factors identified where differences were found between the groups with and without leishmaniasis were: age, sex, educational level, occupation and knowledge of the disease. It is concluded that the risk factors most related to the disease in the population of Montecristi turned out to be male over female and farmers-workers-housework occupations, so health promotion should be maintained in order to give know the preventive measures and thus reduce the disease
RESUMO
En Ecuador la leishmaniasis, está principalmente en áreas rurales. El objetivo del trabajo fue identificar los casos de leishmaniasis cutánea en residentes de zonas no endémicas de Manabí. La edad más afectada fue 45-60 años con lesiones únicas. Se demostró infección en habitantes de comunidades que se mantenían como no endémicas
In Ecuador, leishmaniasis is mainly in rural areas. The objective of the work was to identify cases of cutaneous leishmaniasis in residents of non-endemic areas of Manabi. The most limited age was 45-60 years with unique lesions. Infection was demonstrated in inhabitants of communities that remained as non-endemic
RESUMO
En países con elevada endemia tuberculosa, las personas están muy cerca a esta enfermedad a lo largo de toda su vida. Sea porque algún familiar o amigo desarrolla la enfermedad o porque en el devenir de la vida experimenta la infección o la enfermedad. En el caso del médico o profesional de la salud, seguramente su cercanía será mayor, y preferentemente si se dedica a actividades de prevención y control en tuberculosis. En este artículo se exponen las experiencias cercanas con la tuberculosis desde nuestra infancia, como estudiante de medicina, médico, investigador, salubrista y docente universitario, donde el profesional pasa situaciones afectivas personales, temas de limitaciones de conocimiento, limitaciones en el diagnóstico, hasta ejecución de investigaciones sobre problemas locales y generando respuestas en la prevención y control. Seguramente es una experiencia común en profesionales de salud que en el día a día enfrentan esta endemia, de la cual cada vez conocemos más, pero se nos hace muy difícil su control.
In countries with high tuberculosis endemicity, people are very close to this disease throughout their lives. This may be because a relative or friend develops the disease, or because in the course of their lives they themselves acquire the infection or illness. In the event, that the person is a doctor or a health professional their contact with tuberculosis will be greater, and even more so if they are involved in activities relating to its prevention and control. This article discusses my experiences with tuberculosis since childhood, as a medical student, doctor, researcher, health professional and university professor, where the professional navigates situations of a personal or emotional nature, knowledge limitations, diagnostic constraints, and even undertaking research on local problems and generating responses in prevention and control. It is surely, a common experience among health professionals who each day face this endemic which we increasingly know more about, yet it remains very difficult to control.
RESUMO
La fiebre Hemorrágica Argentina es una enfermedad viral aguda grave, de carácter sistémico, con duración de una a dos semanas, con cuadros clínicos de gravedad variable. Su agente transmisor es el virus Junín cuyo reservorio natural es el llamado ratón maicero y su zona endémica de distribución comprende sur de la provincia de Santa Fe, Córdoba, Noroeste de Buenos Aires y La Pampa, en Argentina. La primera medida preventiva para la enfermedad es la vacuna llamada Candid 1. Se realizó una encuesta poblacional para dimensionar en la zona de Venado Tuerto y localidades vecinas el alcance de la vacunación y estimar el conocimiento de la existencia de dicha vacuna, que no es de aplicación obligatoria.
Population survey on vaccination against Argentine Hemorrhagic fever in endemic area in the Province of Santa Fe. Argentine Hemorrhagic Fever is a serious systemic, acute viral disease, with a duration of one or two weeks and of variable gravity. Its transmitting agent is Junín Virus, whose natural reservoir is the corn mouse. Its endemic zone is the south of the province of Santa Fe, Cordoba, northwest of Buenos Aires and La Pampa; in Argentina. The first preventive measure for the disease is the vaccine called Candid 1. A population survey was carried out to measure the extent of vaccination and the knowledge of the vaccine, that is not of compulsory application.
Assuntos
Humanos , Doenças Endêmicas/prevenção & controle , Febre Hemorrágica Americana/prevenção & controle , Vírus Junin , Inquéritos Epidemiológicos , Saúde Pública , Vacinas , Viroses/prevenção & controleRESUMO
La leishmaniasis visceral en Venezuela es de carácter endémico y focal, con patrón zoonótico asociado a determinantes primarios, al ambiente físico y social, los cuales se relacionan con la pobreza y sus consecuencias inmediatas, como desnutrición, desinformación, habitación precaria. Por esta razón, se estimó el nivel de conocimiento de contenidos específicos sobre las medidas dirigidas a la población en riesgo, objetivando la participación activa de las personas en el control y en el desarrollo de hábitos, actitudes y prácticas saludables, para su protección individual y comunitaria. La metodología utilizada fue la combinación de técnicas cualitativas como técnicas cuantitativas modificando la propuesta etnográfica original d el Programa Nacional de Control, aplicando una encuesta estructurada y grupos focales. Se identificó la composición tecnológica del control y nivel de intervención. La población estudio para el primer año, fue de 36 familias, con 105 habitantes, con proporción de participación de 0,63 y para el segundo, de 42 con 132 personas y 0,83, no se evidenciaron diferencias estadísticas significativas por género y grupo de edad, para ambos años. En el primero, una vez puesta en práctica la técnica de los grupos focales se identificaron conocimientos no pertinentes de la población sobre la historia natural de la enfermedad, la transmisión y la prevención. Lo que contribuyo a mejorar significativamente el conocimiento de la comunidad, en los componentes atención, tratamiento y modo de transmisión, influyendo positivamente en el incremento de la proporción de adherencia para prácticas de prevención y control (0,52) y de control de Reservorio (0,26).
Visceral leishmaniasis is endemic in Venezuela and focal character pattern associated with zoonotic primary determinants, physical and social environment, which are associated with poverty and its immediate consequences, such as malnutrition, misinformation, poor room, etc. For this reason, the level of knowledge of specific content on measures aimed at the population at risk was estimated, aiming the active participation of people in the control and the development of habits, attitudes and healthy practices for individual protection and Community. The methodology used was a combination of methods and qualitative and quantitative techniques modifying the original ethnographic techniques proposed National Control Program, using a structured questionnaire and focus groups. Technological composition of control and intervention level was identified. The study population for the first year was 36 families, with 105 inhabitants, with shareholding ratio of 0.63 and the second from 42 to 132 people and 0.83, no statistically significant differences were found by gender and group age, for both years. In the first, once the technical implementation of the focus groups no relevant knowledge of the population on the natural history of disease transmission and prevention were identified. What contributed to significantly improve knowledge of the community in the care components, processing and transmission mode, positively influencing the increase in the proportion of adherence to prevention and control practices (0.52) and control Reservoir (0.26).