RESUMO
Resumen El proyecto de la naturaleza y el proyecto del conocimiento han sido intervenidos por la razón como instrumento de la acumulación de la riqueza y el poder. La hermana naturaleza, a la cual pertenecemos, ha sido convertida en recursos extraíbles y utilizables, no como bienes de uso para un mejor vivir, sino como valor de cambio al servicio de la acumulación del capital, de allí su deterioro (y el nuestro). Ahora bien, si es la razón de la producción para el mercado, la que condujo al deterioro ambiental y a la fragmentación del saber y a la valoración ciega de lo instrumental como conocimiento prevalente, bien vale hacer un alto en el camino y, en las casas del saber, volver a pensar en libertad dos puntos nodales: el equilibrio de la naturaleza y el desarrollo del saber para la emancipación.
Abstract The project of nature and the project of knowledge have been intervened for reason as an instrument of the accumulation of wealth and power. Sister nature, to which we belong, has been converted into removable and usable resources, not as goods of use for a better living, but as a value of exchange at the service of the accumulation of capital. Hence, its deterioration (and ours). However, if it is the reason for the production for the market, which led to environmental deterioration and fragmentation of knowledge, and the blind assessment of the instrumental as prevalent knowledge, it is good to make a stop on the way. In addition, in the houses of knowledge, to rethink two nodal points in freedom: the balance of nature and the development of knowledge for emancipation.