RESUMO
Os condutores profissionais de veículos automotores necessitam de uma acuidade visual adequada, pois a visão é o elemento mais importante do ato de dirigir. OBJETIVO: avaliar as condições visuais de um grupo de 100 motoristas profissionais de Campinas, SP. MÉTODO: Nesse estudo retrospectivo foram revisados 100 prontuários oftalmológicos de motoristas profissionais em atividade, atendidos na Fundação Dr. João Penido Burnier, em Campinas, SP, Brasil, de 2006 a 2011. RESULTADOS: A média de idade dos profissionais foi de 52,8 anos, sendo todos do sexo masculino. As principais razões que motivaram a consulta foram avaliação periódica (36,8%) e queixa de baixa acuidade visual (33,6%). Relataram comorbidades sistêmicas 44%, sendo as mais prevalentes hipertensão arterial e diabetes Apresentaram 100% de visão 47% dos sujeitos e em 69,4% a visão foi igual ou superior a 0,66, avaliando-se cada olho separadamente. A acuidade visual foi inferior a 0,5 em um dos olhos em 22,1% dos motoristas. A afecção oftalmológica mais prevalente foi opacificação do cristalino (44,2%) e 16,8% delas tinham indicação de tratamento cirúrgico da catarata. Glaucoma ocorreu em 3,1%, pterígeo em 5,2%, pinguécula em 6,3% e aumento da pressão intraocular em 8,6%. A fundoscopia foi normal em 53,6% dos pacientes. As principais alterações do fundo de olho foram nervo óptico com escavação suspeita (10,5%), retinopatia diabética (8,4%), doença macular relacionada à idade (6,3%), retinopatia hipertensiva (3,1%), cicatrizes de corioretinite (3,1%), descolamento de retina (3,1%), coroidose miópica (3,1%) e hemorragia vítrea (2,1%). CONCLUSÕES: nesse grupo de motoristas profissionais as deficiências visuais apresentaram uma prevalênciamuito maior do que seria ideal nessa profissão. Pelo menos 22,1% dos motoristas não poderiam ser profissionais, por não enxergarem 0,5 em um dos olhos. O número demotoristas que seriam reprovados nas categorias C, D e E...
Vision is the main skill for the driving act and a good visual accuity is mandatory to be a professional driver. Objective: to evaluate the visual conditions in a group of 100 professional drivers of Campinas, SP. Methods: This retrospective study rewied records of 100 active professional drivers whose ophthalmologic examination was performed at Fundação Dr. João Penido Burnier de Campinas, a public and private ophthalmologic clinic, from2006 to 2011. Results: Drivers mean age was 52.8 years and all were males. They came to ophthalmologic evaluation because of periodic evaluation (36.8%) and impaired visual accuity (33.6%). Systemic comorbidities were presented by 44%, with predominance of diabetes and systemic arterial hypertension. The visual accuity was 100% in 47% and equal or higher than 0.66 in 69.4%, being each eye avaluated separately. The visual accuity was less than 0.5in one eye in 22.1%. The most prevalent ophthalmologic disease was cristalin opacification (44.2%), with cataract surgery indication in 16.8%. Glaucoma was identified in 3.1%, pterigium in 5.2%, pinguecula in 6.3% and increased intraocular pression in 8.6%. Fundoscopy was considerednormal in 53.6% and the main pathologies were suspect optic nerve escavation (10.5%), diabetic retinopathy (8.4%), age related macular disease (6.3%), hypertensiveretinopathy (3.1%), miopic choroidosis (3.1) and vitreal bleading (2,1%). Conclusions: Visual impairment prevalence was higher than expected in this group, and at least 22.1% would not be professional drivers, because they could not see 0.5 in one eye. If they were submitted to a expert reviewthey would be reproved in C, D and E categories.
Assuntos
Humanos , Masculino , Adulto , Pessoa de Meia-Idade , Acuidade Visual , Condução de Veículo/estatística & dados numéricos , Prontuários Médicos , Transtornos da Visão/diagnóstico , Brasil/epidemiologia , Comorbidade , Opacificação da Cápsula/diagnóstico , PrevalênciaRESUMO
O prolapso retal é uma protrusão de todas as camadas do reto no sentido anal caracterizando um aspecto clínico de um tumor anal, inicialmente ele resulta de um esforço intenso com uma redução espontânea e posteriormente ele resulta de um esforço menor com dificuldade na redução. A incidência é maior em mulheres. O diagnóstico é essencialmente clínico e o tratamento é cirúrgico. Relato de caso: NM, 65 anos, diabético e hipertenso, submetido a sacropromontofixação associada a técnica de Moscowicz com recidiva após um mês, então a técnica de Delorme foi utilizada com sucesso. Discussão: os procedimentos abdominais são indicados para pacientes com menor risco cirúrgico devido a grande complexidade e menor taxa de recidiva. Dentre os procedimentos perineais, a técnica de Delorme possui uma aplicação simples, contudo com uma alta taxa de recidiva. A técnica de Delorme possui uma menor taxa de mortalidade e foi a melhor conduta para este paciente.
The rectal prolapse is a protusion of all the layers of the rectum through the anus, characterizing a clinical picture of anal tumor, initially it results of great efforts with spontaneous reduction and subsequently it results of small efforts with difficult reduction. The incidence is bigger in women. The diagnosis is essentially clinical and the treatment is surgical. Case Report: NM, 65 years, diabetic and hypertensive, subjected to sacropromontoryfixation associated to Moscowicz's technique with recurrence after one month, so the technique of Delorme was used successfully. Discussion: the abdominal procedures are indicated for patients with less surgical risk due to its bigger complexity and smaller tax of recurrence. Among the perineal proceedings perineais, the technique of Delorme has simpler execution, however with a bigger rate of recurrence. The technique of Delorme has a smaller rate of mortality and it was the best conduct for this patient.