RESUMO
INTRODUCTION: Health literacy has been evaluated in several countries by tools developed for local language and culture. This study aimed to adapt and to validate the Health Literacy Test (TLS) for the Brazilian Portuguese language based on the Test of functional health literacy in adults (TOFHLA). METHOD: The TLS, translated and adapted to the Brazilian scenario based on the Test of functional health literacy in adults, was administered to 302 users of a clinic of a University in Santa Catarina from September to October 2013. Cronbach's Alpha coefficient, Spearman's correlation and Analysis of Variance were used to assess the internal consistency, the correlation between the parts of the test and association between sociodemographic variables and the score of the Test, respectively. RESULTS: The average score of the test was 72,2, and 54.6% of participants had adequate health literacy, 19.2% had marginal health literacy and 26.2% had inadequate health literacy. The average score of the test was inversely related to the age of the participants and directly related to the level of education. There was no significant difference in the other sociodemographic characteristics. The internal consistency (Cronbach's alpha) was 0.953. The coefficients for the numerical and reading passages were 0.808 and 0.951, respectively. All the sections correlated positively and significantly with the Test, and also with each other. CONCLUSION: The validation of this test provides a new instrument to determine the literacy level in Brazilian adults.
INTRODUÇÃO: O letramento em saúde é avaliado em diversos países por instrumentos adaptados ao idioma e à cultura locais. O objetivo deste trabalho foi realizar a adaptação transcultural para a língua portuguesa do Brasil e validar o Teste de Letramento em Saúde (TLS), a partir do Test of Functional Health Literacy in Adults (TOFHLA). MÉTODO: O TLS, traduzido e adaptado à realidade brasileira a partir do original em inglês, foi administrado a 302 usuários de uma clínica universitária em Santa Catarina, entre setembro e outubro de 2013. Coeficiente alfa de Cronbach, correlação de Spearman e análise de variância foram utilizados para verificar a consistência interna, a correlação entre suas partes e a associação entre as variáveis sociodemográficas e a pontuação do teste, respectivamente. RESULTADOS: A pontuação média do teste foi de 72,2, e 54,6% dos participantes apresentaram letramento em saúde adequado, 19,2%, limitado e 26,2%, inadequado. A pontuação média do teste diminuiu com o aumento da idade e aumentou com a elevação da escolaridade. Não houve diferença significativa para as demais características sociodemográficas. O coeficiente alfa de Cronbach foi de 0,953. Para a parte numérica e para os trechos de leitura, os coeficientes apresentados foram de 0,808 e 0,951, respectivamente. Todos os trechos correlacionaram-se positiva e significativamente com o teste, e também entre si. CONCLUSÃO: A validação do TLS oferece um instrumento para a determinação do nível de letramento em adultos brasileiros.
Assuntos
Letramento em Saúde/normas , Tradução , Adulto , Brasil , Compreensão , Comparação Transcultural , Avaliação Educacional/normas , Escolaridade , Feminino , Conhecimentos, Atitudes e Prática em Saúde , Humanos , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Inquéritos e Questionários , Adulto JovemRESUMO
RESUMO: Introdução: O letramento em saúde é avaliado em diversos países por instrumentos adaptados ao idioma e à cultura locais. O objetivo deste trabalho foi realizar a adaptação transcultural para a língua portuguesa do Brasil e validar o Teste de Letramento em Saúde (TLS), a partir do Test of Functional Health Literacy in Adults (TOFHLA). Método: O TLS, traduzido e adaptado à realidade brasileira a partir do original em inglês, foi administrado a 302 usuários de uma clínica universitária em Santa Catarina, entre setembro e outubro de 2013. Coeficiente alfa de Cronbach, correlação de Spearman e análise de variância foram utilizados para verificar a consistência interna, a correlação entre suas partes e a associação entre as variáveis sociodemográficas e a pontuação do teste, respectivamente. Resultados: A pontuação média do teste foi de 72,2, e 54,6% dos participantes apresentaram letramento em saúde adequado, 19,2%, limitado e 26,2%, inadequado. A pontuação média do teste diminuiu com o aumento da idade e aumentou com a elevação da escolaridade. Não houve diferença significativa para as demais características sociodemográficas. O coeficiente alfa de Cronbach foi de 0,953. Para a parte numérica e para os trechos de leitura, os coeficientes apresentados foram de 0,808 e 0,951, respectivamente. Todos os trechos correlacionaram-se positiva e significativamente com o teste, e também entre si. Conclusão: A validação do TLS oferece um instrumento para a determinação do nível de letramento em adultos brasileiros.
ABSTRACT: Introduction: Health literacy has been evaluated in several countries by tools developed for local language and culture. This study aimed to adapt and to validate the Health Literacy Test (TLS) for the Brazilian Portuguese language based on the Test of functional health literacy in adults (TOFHLA). Method: The TLS, translated and adapted to the Brazilian scenario based on the Test of functional health literacy in adults, was administered to 302 users of a clinic of a University in Santa Catarina from September to October 2013. Cronbach's Alpha coefficient, Spearman's correlation and Analysis of Variance were used to assess the internal consistency, the correlation between the parts of the test and association between sociodemographic variables and the score of the Test, respectively. Results: The average score of the test was 72,2, and 54.6% of participants had adequate health literacy, 19.2% had marginal health literacy and 26.2% had inadequate health literacy. The average score of the test was inversely related to the age of the participants and directly related to the level of education. There was no significant difference in the other sociodemographic characteristics. The internal consistency (Cronbach's alpha) was 0.953. The coefficients for the numerical and reading passages were 0.808 and 0.951, respectively. All the sections correlated positively and significantly with the Test, and also with each other. Conclusion: The validation of this test provides a new instrument to determine the literacy level in Brazilian adults.
Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Adulto , Adulto Jovem , Tradução , Letramento em Saúde/normas , Brasil , Conhecimentos, Atitudes e Prática em Saúde , Comparação Transcultural , Inquéritos e Questionários , Compreensão , Avaliação Educacional/normas , Escolaridade , Pessoa de Meia-IdadeRESUMO
A Assistência Farmacêutica (AF) como parte integrante dos Serviços de Saúde permeia diversas áreas e representa hoje uma das áreas com maior impacto financeiro no âmbito do SUS. Esta pesquisa teve como objetivo realizar o diagnóstico e planejamento da capacidade de Gestão da Assistência Farmacêutica em um município do Sul de Santa Catarina, a partir do método "Instrumento de AutoAvaliação para o planejamento em Assistência Farmacêutica" desenvolvido pelo Ministério da Saúde. O instrumento foi aplicado a trinta profissionais de saúde que avaliaram os eixos relacionados à gestão classificando-os segundo estágio de desenvolvimento: estágio um (não-ideal), dois (intermediário) ou três (ideal). Os resultados encontrados mostraram que a Gestão da Assistência Farmacêutica Municipal apresenta três eixos no estágio intermediário e um eixo no estágio não-ideal. A presente pesquisa possibilitou o diagnóstico atual da Gestão da AF municipal e delineou ações e estratégias a serem desenvolvidas para sua estruturação e organização, conforme cada meta estabelecida para a resolução de situações-problema elencadas como prioritárias pela equipe de saúde.
The Pharmaceutical Services (PS) as part of the Health Services permeates many areas and today represents one of the areas with the greatest financial impact on the Health System. This work aimed to make a diagnosis and planning capacity of the Pharmaceutical Services Management in a city of Southern Santa Catarina, from the method "Self-Assessment Instrument for planning in Pharmaceutical Services (IAPAF)" developed by the Health Ministry. The instrument was applied to thirty health professionals who evaluated the axes related management classifying them according the development stage: stage 1 (non-ideal), 2 (intermediate) or 3 (right). The results showed that the Pharmaceutical Services Management Municipal presents three axes in the intermediate stage and an axis in non-ideal stage. The work enabled the diagnosis of PS management's current municipal and outlined actions and strategies to be developed for the structure and organization of PS, as each goal. This study characterized as a support for the city Health Department to assess the current situation and set goals for resolution problem situations listed as a priority by the health team.