RESUMEN
Résumé La Nouvelle Gestion Publique (NGP) peut être définie comme un ensemble de pratiques et d'idées visant à importer dans le secteur public les méthodes de travail du secteur privé. Qu'advient-il, dans ce contexte, des agents publics, chargés de mettre en Åuvre les politiques publiques, ceux dont les pratiques quotidiennes sont directement visées par cette volonté de transformation ? Pour répondre à cette question, nous utilisons des observations, entretiens et questionnaires réalisés dans le cadre d'une thèse sur les hôpitaux français dans les années 2000. Nous montrons qu'il y a bien différenciation au sein des professions de santé, mais que la NGP se heurte à l'opposition des segments dominants de celles-ci, tandis que les segments dominés composent davantage avec elle notamment parce qu'ils ont moins les moyens de lui résister.
Abstract The New Public Management (NPM) can be defined as a set of practices and ideas with the aim of importing work methods from the private sector to the public sector. In this context, what happens to the public officials responsible for implementing public policies, those whose daily practices are directly affected by this desire for transformation? To answer this question, we use observations, interviews and questionnaires carried out as part of a thesis on French hospitals in the 2000s. We show that there is differentiation within the health professions. The NPM faces opposition of the dominant segments, whereas the dominated segments are more compromised with it, especially because they have fewer means to resist it.
Resumo A Nova Gestão Pública (NGP) pode ser definida como um conjunto de práticas e de ideias que visam importar para o setor público os métodos de trabalho do setor privado. O que acontece nesse contexto com os funcionários públicos, responsáveis pela execução das políticas públicas, aqueles cujas práticas diárias são diretamente atingidas por esse desejo de transformação? Para responder a essa pergunta, utilizamos observações, entrevistas e questionários realizados como parte de uma tese sobre os hospitais franceses na década de 2000. Mostramos que existem diferenças significativas no interior das profissões de saúde, mas que a NGP enfrenta a oposição dos segmentos dominantes, ao passo que os segmentos dominados aderem em maior número a ela, especialmente porque eles têm menos meios de resistir à NGP.
Asunto(s)
Humanos , Masculino , Femenino , Práctica Profesional , Política Pública , Personal de Salud , Medicina General , Administración Hospitalaria , Hospitales PúblicosRESUMEN
O objetivo do presente artigo é considerar os aspectos psíquicos do sofrimento do sujeito que chega ao estabelecimento hospitalar relatando ou apresentando tipos de lesão física no corpo. Essa perspectiva passa pela definição de clínica da urgência no campo da atenção à saúde hospitalar. Para tanto, apresentamos aos psicólogos e trabalhadores, inseridos nos estabelecimentos hospitalares e que possuem interesse na escuta ao sujeito do sofrimento, um posicionamento num horizonte técnico-teórico e ético-político pautado na orientação da Psicanálise de Freud e Lacan. No hospital, as concepções de doença, tratamento e diagnóstico são consideradas, a priori, por uma equipe de médicos e enfermeiros, como um fator biológico do humano. No discurso médico, o sujeito se torna objeto e passivo a sua condição de "doente". Respaldados pelas noções de sujeito e subjetividade, o psicólogo, precavido pela Psicanálise, aposta e apreende, mediante a experiência em uma Unidade de Pronto Atendimento, a possibilidade, nesse contexto, de uma direção de tratamento não excludente ao sujeito do inconsciente. De maneira que, o sujeito, ao falar de sua história, daquilo que mais o angustia e o assusta, ao perceber a saúde abalada por um acidente, pode se reposicionar diante da "doença".
The objective of this article is to consider the psychic aspects of the subject suffering who arrives at the hospital reporting or presenting types of physical injury in the body. This perspective goes through the definition of clinical urgency in the field of hospital health care. To this end, we present to psychologists and workers, inserted in hospitals and who have an interest in listening to the subject of suffering, a position on a technical-theoretical and ethical-political horizon based on Freud and Lacan's Psychoanalysis orientation. In the hospital, conceptions of disease, treatment and diagnosis are considered, a priori, by a team of doctors and nurses, as a biological factor of the human. In medical discourse, the subject becomes object and passive to his condition of "sick." Backed by the notions of subject and subjectivity, the psychologist, wary of psychoanalysis, bets and apprehends, through experience in a Unit of Care, the possibility, in this context, of a direction of treatment that is not exclusive to the subject of the unconscious. Thus, when the subject speaks of his history, of what distresses and scares him the most, when he perceives his health affected by an accident, he can relocate himself in the face of "illness."
El objetivo de este trabajo es considerar los rasgos psíquicos del sufrimiento del sujeto que llega al hospital informando o presentando tipos de lesión física en el cuerpo. Ese enfoque pasa por la definición de clínica de urgencia en el campo de la atención a la salud hospitalar. Para eso, presentamos a los psicólogos y trabajadores, dentro de los establecimientos hospitalarios y que posee interés en la escucha del sufrimiento del sujeto, una posición en un horizonte técnico-teórico y ético-político basado en la orientación del psicoanálisis de Freud y Lacan. En el hospital, los conceptos de enfermedad, tratamiento y diagnóstico son considerados, a priori, por un equipo de médicos y enfermeros, como un factor biológico humano. En el discurso médico, el sujeto cambia a objeto pasivo a su condición de "enfermo". Respaldados por la noción de sujeto y subjetividad, el psicólogo, precavido por el Psicoanálisis, apuesta y aprehende, ante la experiencia en una Unidad de Pronto Atendimiento, la posibilidad, en este contexto, de una dirección de tratamiento no excluyente al sujeto del inconsciente. De forma que, el sujeto, al hablar de su historia, de lo que más le disgusta y le asusta, al percibir la salud comprometida por un accidente, puede reposicionarse ante la "enfermedad".
L'objectif de cet article est d'examiner les aspects psychiques de la souffrance du patient qui arrive à l'hôpital en signalant ou en présentant des blessures physique dans le corps. Cette perspective passe par la définition des urgences clinique dans le domaine des soins des services de santé hospitalier. À cette fin, on présente aux psychologues et aux travailleurs des hôpitaux lesquels ont intérêt à écouter de la souffrance du patient, une position sur un horizon technico-théorique, bien comme politico-éthique basé sur l'orientation de la psychanalyse de Freud et Lacan. À l'hôpital, les conceptions de la maladie, du traitement et du diagnostic sont considérées, à priori, par une équipe de médecins et d'infirmières, comme un facteur biologique de l'être humain. Dans le discours médical, le patient devient objet passif à sa condition de "malade". Soutenu par les notions de sujet et de subjectivité, le psychologue, prévenu par la Psychanalyse, parie et appréhende, à partir d'une expérience dans d'urgences clinique, la possibilité, dans ce contexte, d'une direction de traitement qui n'exclut pas le sujet de l'inconscient. Ainsi, lorsque le sujet parle de son histoire, de ce que le plus l'angoisse et lui fait peur, il s'aperçoit de son état de santé, lequel a été affecté par un accident, donc il peut se repositionner face à la "maladie".
RESUMEN
OBJECTIVE: To describe the epidemiological, clinical and prognostic factors of placental abruption and fetal death in utero and to investigate possible risk factors for their occurrence. PATIENTS AND METHODS: Observational retrospective study including the women having presented a placental abruption between January 2001 and January 2012, in a IIB maternity. Women's sociodemographic characteristics, clinical symptoms and the method used to detect placental abruption were collected. Patient data of those whose pregnancy resulted in fetal death were compared to those with more favorable outcomes. RESULTS: There were 171 cases of placental abruption among 21,913 patients having delivered, which represents a 0.78% incidence. Diagnosis was rarely based on clinical data (30%). The rate of fetal death in utero represented 25% of the pregnancy's outcomes. A history of fetal death in utero increased the risk of placental abruption (P<0.001). This complication was more frequent for patients who did not have pregnancy monitoring (P=0.054) and before 37 weeks of amenorrhoea (P=0.005). CONCLUSION: Placental abruption is an important cause of perinatal mortality and maternal morbidity. Among the observed risk factors, only regular pregnancy monitoring can be an easy way to prevent these complications.