Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Más filtros











Base de datos
Intervalo de año de publicación
1.
Data Brief ; 55: 110751, 2024 Aug.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-39234059

RESUMEN

Swahili corpus is a dataset generated by collecting written Kiswahili sentences from different sectors that deals with Kiswahili documents. Corpus of intended language is needed in Natural Language Processing (NLP) task to fit algorithm in order to understand that language before training the model. Swahili corpus dataset generated contained 1,693,228 sentences with 39,639,824 words and 871,452 unique words. Corpus exported in text file format with storage size of 168 MB. These sentences collected from different sources in different categories as follows: - Health (AFYA), Business and Industries (BIASHARA), Parliament (BUNGE), Religion (DINI), Education (ELIMU), News (HABARI), Agriculture (KILIMO), Social Media (MITANDAO), Non-Governmental Organizations (MASHIRIKA YA KIRAIA), Government (SERIKALI), Laws (SHERIA) and Politics (SIASA). This abstract outlines the systematic data collection process employed for the creation of a Swahili corpus derived from multiple public websites and reports. The compilation of this corpus involves a meticulous and comprehensive approach to ensure the representation of diverse linguistic contexts and topics relevant to the Swahili language. The data collection process commenced with the identification of suitable sources across various domains, including news articles, health publications, online forums, and Governmental public reports. Websites and platforms with publicly available Swahili content were systematically crawled and archived to capture a broad spectrum of linguistic expressions. Furthermore, special attention was given to reputable sources to maintain the authenticity of the corpus and linguistic richness. The inclusion of diverse sources ensures that the corpus reflects the linguistic nuances inherent in different contexts and registers within the Swahili language. Additionally, efforts were made to incorporate variations in domain dialects, acknowledging the linguistic diversity present in Swahili. The potential for reusing this Swahili corpus is vast. Researchers, linguists, and language enthusiasts can leverage the diverse and extensive dataset for a multitude of applications, including NLP tasks such as sentiment analysis, textual data clustering, classifications tasks and machine translation. The Corpus can serve as training data for developing and evaluating NLP algorithms, including part-of-speech tagging, and named entity recognition. Also, text mining techniques can be applied to corpus and enable researchers to extract valuable insights, identify patterns, and discover knowledge from large textual datasets.

2.
Data Brief ; 33: 106517, 2020 Dec.
Artículo en Inglés | MEDLINE | ID: mdl-33294515

RESUMEN

Natural Language Processing requires data to be pre-processed to guarantee quality models in different machine learning tasks. However, Swahili language have been disadvantaged and is classified as low resource language because of inadequate data for NLP especially basic textual datasets that are useful during pre-processing stage. In this article we develop and contribute common Swahili Stop-words, common Swahili Slangs and common Swahili Typos datasets. The main source for these datasets were short Swahili messages collected from Tanzanian platform that is used by young people to convey their opinions on things that matters to them. Therefore, we derive list of common Swahili stop-words by reviewing most frequent words that are generated with Python script from our corpus, review common slang with help of Swahili experts with their corresponding proper words, and generate common Swahili typos by analysing least frequent words generated by a Python script from corpus. The datasets were exported into files for easy access and reuse. These datasets can be reused in natural language processing as resources in pre-processing phase for Swahili textual data.

SELECCIÓN DE REFERENCIAS
DETALLE DE LA BÚSQUEDA